| 約伯記第4章 | 
| 1 提慢人以利法曰、 | 
| 2 我欲與爾言、恐爾厭聞、然不得不言、 | 
| 3 昔爾訓衆、勞者勞之、 | 
| 4 懦者起之、危者扶之、 | 
| 5 今爾遇災而倉皇、臨難而觳觫。 | 
| 6 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者、安在哉。 | 
| 7 試思無辜者、何時危亡、行義者、何時見絕。 | 
| 8 以我觀之、所稼者惡、則所穡者亦若是。 | 
| 9 蓋上帝震怒、而彼翦滅。 | 
| 10 猛獅不吼、穉獅折齒、 | 
| 11 巨獅絕食、牝獅失子。 | 
| 12 昔我於夜靜人寐之時、心存默想、忽覩異象、恍惚聞其聲、知其概。 | 
| 13  | 
| 14 我驚駭戰慄、百骸悚動。 | 
| 15 神過我前、毛髮森竖。 | 
| 16 神立、其狀貌不能辨識、第見象懸目前、聲細不揚、我聞其言曰、 | 
| 17 斯世之人、於上帝前、豈得爲義、於造化主前、豈得言潔。 | 
| 18 自主視之、卽其臣僕猶未盡善、卽其天使、猶有過失。 | 
| 19 况居下土、置基塵凡、蠹得而壞之者乎。 | 
| 20 彼朝生夕死、人不及覺、已歸烏有。 | 
| 21 顯庸之人、閱歷未深、而早沒世。 | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 4 | 
| 1 Da antwortete | 
| 2 Du hast | 
| 3 Siehe, du hast viele | 
| 4 deine Rede | 
| 5 Nun es aber an dich kommt | 
| 6 Ist das deine (Gottes-)Furcht | 
| 7 Lieber, gedenke | 
| 8 Wie ich wohl gesehen | 
| 9 daß sie durch den Odem | 
| 10 Das Brüllen | 
| 11 Der Löwe | 
| 12 Und zu mir ist kommen ein heimlich Wort | 
| 13 Da ich Gesichte | 
| 14 da kam | 
| 15 Und da der Geist | 
| 16 Da stund ein Bild | 
| 17 Wie mag ein Mensch | 
| 18 Siehe, unter seinen Knechten | 
| 19 Wie | 
| 20 Es währet von Morgen | 
| 21 und | 
| 約伯記第4章 | Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 4 | 
| 1 提慢人以利法曰、 | 1 Da antwortete | 
| 2 我欲與爾言、恐爾厭聞、然不得不言、 | 2 Du hast | 
| 3 昔爾訓衆、勞者勞之、 | 3 Siehe, du hast viele | 
| 4 懦者起之、危者扶之、 | 4 deine Rede | 
| 5 今爾遇災而倉皇、臨難而觳觫。 | 5 Nun es aber an dich kommt | 
| 6 舉敬畏行善之心、居恆以此自恃者、安在哉。 | 6 Ist das deine (Gottes-)Furcht | 
| 7 試思無辜者、何時危亡、行義者、何時見絕。 | 7 Lieber, gedenke | 
| 8 以我觀之、所稼者惡、則所穡者亦若是。 | 8 Wie ich wohl gesehen | 
| 9 蓋上帝震怒、而彼翦滅。 | 9 daß sie durch den Odem | 
| 10 猛獅不吼、穉獅折齒、 | 10 Das Brüllen | 
| 11 巨獅絕食、牝獅失子。 | 11 Der Löwe | 
| 12 昔我於夜靜人寐之時、心存默想、忽覩異象、恍惚聞其聲、知其概。 | 12 Und zu mir ist kommen ein heimlich Wort | 
| 13  | 13 Da ich Gesichte | 
| 14 我驚駭戰慄、百骸悚動。 | 14 da kam | 
| 15 神過我前、毛髮森竖。 | 15 Und da der Geist | 
| 16 神立、其狀貌不能辨識、第見象懸目前、聲細不揚、我聞其言曰、 | 16 Da stund ein Bild | 
| 17 斯世之人、於上帝前、豈得爲義、於造化主前、豈得言潔。 | 17 Wie mag ein Mensch | 
| 18 自主視之、卽其臣僕猶未盡善、卽其天使、猶有過失。 | 18 Siehe, unter seinen Knechten | 
| 19 况居下土、置基塵凡、蠹得而壞之者乎。 | 19 Wie | 
| 20 彼朝生夕死、人不及覺、已歸烏有。 | 20 Es währet von Morgen | 
| 21 顯庸之人、閱歷未深、而早沒世。 | 21 und |