| 以西結書第45章 | 
| 1  | 
| 2 其中有作為聖所之地,長五百肘,寬五百肘,四面見方。四圍再有五十肘為郊野之地。 | 
| 3 要以肘為度量地,長二萬五千肘,寬一萬肘。其中有聖所,並至聖所 | 
| 4 全地中的分聖之地 | 
| 5 又有一分,長二萬五千肘,寬一萬肘,也 | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 這地在以色列中必為王的產業 | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11 伊法與罷特大小要一樣。罷特可盛賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。 | 
| 12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 | 
| 13  | 
| 14 論到獻油的條例 | 
| 15 從以色列滋潤的草場上每二百羊中,要取 | 
| 16 此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。 | 
| 17 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的聖節 | 
| 18  | 
| 19 祭司要取些贖罪祭牲的血,抹在殿的門柱上和壇磴臺的四角上,並內院的門框上。 | 
| 20 本月初七日 | 
| 21  | 
| 22 當日,王要為自己和國內的眾民預備一隻公牛作贖罪祭。 | 
| 23 這節的七日,每日他要為耶和華預備無殘疾的公牛七隻、公綿羊七隻為燔祭。每日又要預備山羊羔 | 
| 24 他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法細麵加油一欣。 | 
| 25 七月十五日的時候 | 
| EzekielChapter 45 | 
| 1 Moreover, when you shall divide | 
| 2 Of this | 
| 3 And of this | 
| 4 The holy | 
| 5 And the five | 
| 6 And you shall appoint | 
| 7 And a portion shall be for the prince | 
| 8 In the land | 
| 9 Thus | 
| 10 You shall have | 
| 11 The ephah | 
| 12 And the shekel | 
| 13 This | 
| 14 Concerning the ordinance | 
| 15 And one | 
| 16 All | 
| 17 And it shall be the prince's | 
| 18 Thus | 
| 19 And the priest | 
| 20 And so | 
| 21 In the first | 
| 22 And on that day | 
| 23 And seven | 
| 24 And he shall prepare | 
| 25 In the seventh | 
| 以西結書第45章 | EzekielChapter 45 | 
| 1  | 1 Moreover, when you shall divide | 
| 2 其中有作為聖所之地,長五百肘,寬五百肘,四面見方。四圍再有五十肘為郊野之地。 | 2 Of this | 
| 3 要以肘為度量地,長二萬五千肘,寬一萬肘。其中有聖所,並至聖所 | 3 And of this | 
| 4 全地中的分聖之地 | 4 The holy | 
| 5 又有一分,長二萬五千肘,寬一萬肘,也 | 5 And the five | 
| 6  | 6 And you shall appoint | 
| 7  | 7 And a portion shall be for the prince | 
| 8 這地在以色列中必為王的產業 | 8 In the land | 
| 9  | 9 Thus | 
| 10  | 10 You shall have | 
| 11 伊法與罷特大小要一樣。罷特可盛賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。 | 11 The ephah | 
| 12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 | 12 And the shekel | 
| 13  | 13 This | 
| 14 論到獻油的條例 | 14 Concerning the ordinance | 
| 15 從以色列滋潤的草場上每二百羊中,要取 | 15 And one | 
| 16 此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。 | 16 All | 
| 17 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的聖節 | 17 And it shall be the prince's | 
| 18  | 18 Thus | 
| 19 祭司要取些贖罪祭牲的血,抹在殿的門柱上和壇磴臺的四角上,並內院的門框上。 | 19 And the priest | 
| 20 本月初七日 | 20 And so | 
| 21  | 21 In the first | 
| 22 當日,王要為自己和國內的眾民預備一隻公牛作贖罪祭。 | 22 And on that day | 
| 23 這節的七日,每日他要為耶和華預備無殘疾的公牛七隻、公綿羊七隻為燔祭。每日又要預備山羊羔 | 23 And seven | 
| 24 他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法細麵加油一欣。 | 24 And he shall prepare | 
| 25 七月十五日的時候 | 25 In the seventh |