| 以賽亞書第10章 | 
| 1  | 
| 2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,好 | 
| 3 到追討 | 
| 4 沒有我 | 
| 5  | 
| 6 我要打發他攻擊偽善的國 | 
| 7 然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算;他心裏倒想毀滅剪除不少的國。 | 
| 8 因 | 
| 9 迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎? | 
| 10 我手已經找 | 
| 11 我向 | 
| 12  | 
| 13 因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧;我本有聰明。我挪移眾民 | 
| 14 我的手已經找 | 
| 15  | 
| 16 因此,主─大軍之主 | 
| 17 以色列的光必作 | 
| 18 又要 | 
| 19 他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。 | 
| 20  | 
| 21 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。 | 
| 22 你的百姓以色列 | 
| 23 因為主─大軍之耶和華在全地之中必成就所定的 | 
| 24  | 
| 25 因為還有一點點時候,所發的忿恨 | 
| 26 大軍之耶和華要為他興起鞭來 | 
| 27 到那日,他 | 
| 28 他 | 
| 29 他們過了隘口。他們已 | 
| 30 女子迦琳 | 
| 31 瑪得米那人遷移 | 
| 32 當那日,他還要仍在 | 
| 33  | 
| 34 稠密的樹林,他要用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。 | 
| IsaiahChapter 10 | 
| 1 Woe | 
| 2 To turn | 
| 3 And what | 
| 4 Without | 
| 5 O Assyrian, | 
| 6 I will send | 
| 7 However, he means | 
| 8 For he said, | 
| 9 Is not Calno | 
| 10 As my hand | 
| 11 Shall I not, as I have done | 
| 12 Why it shall come | 
| 13 For he said, | 
| 14 And my hand | 
| 15 Shall the ax | 
| 16 Therefore | 
| 17 And the light | 
| 18 And shall consume | 
| 19 And the rest | 
| 20 And it shall come | 
| 21 The remnant | 
| 22 For though | 
| 23 For the Lord | 
| 24 Therefore | 
| 25 For yet | 
| 26 And the LORD | 
| 27 And it shall come | 
| 28 He is come | 
| 29 They are gone | 
| 30 Lift | 
| 31 Madmenah | 
| 32 As yet | 
| 33 Behold, | 
| 34 And he shall cut | 
| 以賽亞書第10章 | IsaiahChapter 10 | 
| 1  | 1 Woe | 
| 2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,好 | 2 To turn | 
| 3 到追討 | 3 And what | 
| 4 沒有我 | 4 Without | 
| 5  | 5 O Assyrian, | 
| 6 我要打發他攻擊偽善的國 | 6 I will send | 
| 7 然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算;他心裏倒想毀滅剪除不少的國。 | 7 However, he means | 
| 8 因 | 8 For he said, | 
| 9 迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎? | 9 Is not Calno | 
| 10 我手已經找 | 10 As my hand | 
| 11 我向 | 11 Shall I not, as I have done | 
| 12  | 12 Why it shall come | 
| 13 因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧;我本有聰明。我挪移眾民 | 13 For he said, | 
| 14 我的手已經找 | 14 And my hand | 
| 15  | 15 Shall the ax | 
| 16 因此,主─大軍之主 | 16 Therefore | 
| 17 以色列的光必作 | 17 And the light | 
| 18 又要 | 18 And shall consume | 
| 19 他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。 | 19 And the rest | 
| 20  | 20 And it shall come | 
| 21 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。 | 21 The remnant | 
| 22 你的百姓以色列 | 22 For though | 
| 23 因為主─大軍之耶和華在全地之中必成就所定的 | 23 For the Lord | 
| 24  | 24 Therefore | 
| 25 因為還有一點點時候,所發的忿恨 | 25 For yet | 
| 26 大軍之耶和華要為他興起鞭來 | 26 And the LORD | 
| 27 到那日,他 | 27 And it shall come | 
| 28 他 | 28 He is come | 
| 29 他們過了隘口。他們已 | 29 They are gone | 
| 30 女子迦琳 | 30 Lift | 
| 31 瑪得米那人遷移 | 31 Madmenah | 
| 32 當那日,他還要仍在 | 32 As yet | 
| 33  | 33 Behold, | 
| 34 稠密的樹林,他要用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。 | 34 And he shall cut |