| 約伯記第12章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 但我也有聰明,與你們一樣;並非不及你們。像這樣的事 | 
| 4 我這求告神、蒙他應允的人竟成了鄰居 | 
| 5 那將要滑腳的人 | 
| 6 強盜的帳棚興旺,惹神的人穩固,神多將財物送到他們手中。 | 
| 7  | 
| 8 或與地說話,地必指教你;海中的魚也必向你說明。 | 
| 9 看這一切,誰不知道是耶和華的手作成的呢? | 
| 10 凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。 | 
| 11 耳朵豈不試驗言語,正如口 | 
| 12 年老的有智慧;壽高的有知識。 | 
| 13  | 
| 14 看哪 | 
| 15 看哪 | 
| 16 在他有能力和智慧,被迷惑 | 
| 17 他把謀士剝奪 | 
| 18 他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 | 
| 19 他把官長擄去 | 
| 20 他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。 | 
| 21 他使君王蒙羞被辱,削弱 | 
| 22 他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。 | 
| 23 他使邦國興旺而又毀滅;他使邦國開廣而又縮小 | 
| 24 他將地上民中首領的心 | 
| 25 他們無光,在黑暗中摸索,又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。 | 
| JobChapter 12 | 
| 1 AND Job answered and said, | 
| 2 Truly, you are the people, and wisdom shall die with you. | 
| 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; but to whom are such things as these not known? | 
| 4 And yet he who called upon God became ridiculous to his friends, and he answered him who is pleased with the righteous who are unblemished, | 
| 5 Who is ready to do away with contempt and iniquity, and to strengthen the slippery feet. | 
| 6 The tabernacle of robbers shall be removed, and the confidence of those who provoke God; for there is no God in their heart. | 
| 7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you; | 
| 8 Or speak to the earth, and it shall teach you; and the fishes of the sea shall declare to you. | 
| 9 Who does not know in all these that the hand of the LORD has made them? | 
| 10 Because in his hand are the souls of every living thing, and the breath of all mankind. | 
| 11 The ear hears the words, and the palate tastes food. | 
| 12 With the elders is wisdom; and in length of days, understanding. | 
| 13 With him is wisdom and might, he has counsel and understanding. | 
| 14 Behold, if he demolishes, who can build; and if he shuts up a man in prison, who can open? | 
| 15 If he withholds the waters, they dry up; if he releases them they ruin the land. | 
| 16 With him is strength and wisdom; with him is might and salvation. | 
| 17 He leads kings amazingly, and makes judges fools. | 
| 18 He brings kings down to beg at the gates, and girds their loins with girdles of power. | 
| 19 He leads priests with reverence, and overthrows the mighty. | 
| 20 He cancels the speech of trusty counsellors, and takes away the good judgment of elders. | 
| 21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty. | 
| 22 He uncovers deep things out of darkness, and brings the light out of the shadow of death. | 
| 23 He causes the nations to err, and destroys them; he strikes down the nations, and forsakes them. | 
| 24 He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way. | 
| 25 They search in darkness without light, and they grope in darkness without understanding; and he makes them stagger like a drunken man. | 
| 約伯記第12章 | JobChapter 12 | 
| 1  | 1 AND Job answered and said, | 
| 2  | 2 Truly, you are the people, and wisdom shall die with you. | 
| 3 但我也有聰明,與你們一樣;並非不及你們。像這樣的事 | 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; but to whom are such things as these not known? | 
| 4 我這求告神、蒙他應允的人竟成了鄰居 | 4 And yet he who called upon God became ridiculous to his friends, and he answered him who is pleased with the righteous who are unblemished, | 
| 5 那將要滑腳的人 | 5 Who is ready to do away with contempt and iniquity, and to strengthen the slippery feet. | 
| 6 強盜的帳棚興旺,惹神的人穩固,神多將財物送到他們手中。 | 6 The tabernacle of robbers shall be removed, and the confidence of those who provoke God; for there is no God in their heart. | 
| 7  | 7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you; | 
| 8 或與地說話,地必指教你;海中的魚也必向你說明。 | 8 Or speak to the earth, and it shall teach you; and the fishes of the sea shall declare to you. | 
| 9 看這一切,誰不知道是耶和華的手作成的呢? | 9 Who does not know in all these that the hand of the LORD has made them? | 
| 10 凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。 | 10 Because in his hand are the souls of every living thing, and the breath of all mankind. | 
| 11 耳朵豈不試驗言語,正如口 | 11 The ear hears the words, and the palate tastes food. | 
| 12 年老的有智慧;壽高的有知識。 | 12 With the elders is wisdom; and in length of days, understanding. | 
| 13  | 13 With him is wisdom and might, he has counsel and understanding. | 
| 14 看哪 | 14 Behold, if he demolishes, who can build; and if he shuts up a man in prison, who can open? | 
| 15 看哪 | 15 If he withholds the waters, they dry up; if he releases them they ruin the land. | 
| 16 在他有能力和智慧,被迷惑 | 16 With him is strength and wisdom; with him is might and salvation. | 
| 17 他把謀士剝奪 | 17 He leads kings amazingly, and makes judges fools. | 
| 18 他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 | 18 He brings kings down to beg at the gates, and girds their loins with girdles of power. | 
| 19 他把官長擄去 | 19 He leads priests with reverence, and overthrows the mighty. | 
| 20 他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。 | 20 He cancels the speech of trusty counsellors, and takes away the good judgment of elders. | 
| 21 他使君王蒙羞被辱,削弱 | 21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty. | 
| 22 他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。 | 22 He uncovers deep things out of darkness, and brings the light out of the shadow of death. | 
| 23 他使邦國興旺而又毀滅;他使邦國開廣而又縮小 | 23 He causes the nations to err, and destroys them; he strikes down the nations, and forsakes them. | 
| 24 他將地上民中首領的心 | 24 He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way. | 
| 25 他們無光,在黑暗中摸索,又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。 | 25 They search in darkness without light, and they grope in darkness without understanding; and he makes them stagger like a drunken man. |