彼得前書第5章 |
1 |
2 務要餵養 |
3 也不像作神產業之主 |
4 到了大牧者 |
5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要穿上謙卑 |
6 |
7 你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |
8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地行走 |
9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 |
10 然而 |
11 願榮耀 |
12 |
13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 |
14 你們要用愛心彼此親嘴問安,願平安歸與你們凡在基督耶穌 |
1 PeterChapter 5 |
1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed. |
2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart. |
3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them. |
4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away. |
5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble. |
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: |
7 Casting all your cares upon God; for he cares for you. |
8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour: |
9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions. |
10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever. |
11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen. |
12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand. |
13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you. |
14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen. |
彼得前書第5章 |
1 PeterChapter 5 |
1 |
1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed. |
2 務要餵養 |
2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart. |
3 也不像作神產業之主 |
3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them. |
4 到了大牧者 |
4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away. |
5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要穿上謙卑 |
5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble. |
6 |
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: |
7 你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |
7 Casting all your cares upon God; for he cares for you. |
8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地行走 |
8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour: |
9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 |
9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions. |
10 然而 |
10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever. |
11 願榮耀 |
11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen. |
12 |
12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand. |
13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 |
13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you. |
14 你們要用愛心彼此親嘴問安,願平安歸與你們凡在基督耶穌 |
14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen. |