馬太福音第19章 |
1 |
2 有極多的人 |
3 |
4 耶穌回答他們 |
5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合;二人成為一體』麼 |
6 既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,神配合的,人不可分開。」 |
7 法利賽人對他 |
8 耶穌對他們 |
9 我告訴你們:『凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人 |
10 |
11 但 |
12 因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」 |
13 |
14 耶穌卻 |
15 耶穌給他們按手,就離開那地方去了。 |
16 |
17 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是良善的 |
18 他對耶穌 |
19 『當孝敬父母』;並且 |
20 那少年人對他 |
21 耶穌對他 |
22 只是 |
23 |
24 我又告訴你們:『駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。』」 |
25 他的 |
26 但 |
27 |
28 耶穌告訴他們 |
29 凡為我的名棄了 |
30 然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。 |
Евангелие по МатфеюГлава 19 |
1 |
2 Толпы народа последовали за Ним, и Он исцелял их. |
3 |
4 |
5 что сказал Он: |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 Иисус же ответил им: |
12 |
13 |
14 |
15 Он благословил детей и потом продолжил Свой путь. |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
馬太福音第19章 |
Евангелие по МатфеюГлава 19 |
1 |
1 |
2 有極多的人 |
2 Толпы народа последовали за Ним, и Он исцелял их. |
3 |
3 |
4 耶穌回答他們 |
4 |
5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合;二人成為一體』麼 |
5 что сказал Он: |
6 既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,神配合的,人不可分開。」 |
6 |
7 法利賽人對他 |
7 |
8 耶穌對他們 |
8 |
9 我告訴你們:『凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人 |
9 |
10 |
10 |
11 但 |
11 Иисус же ответил им: |
12 因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」 |
12 |
13 |
13 |
14 耶穌卻 |
14 |
15 耶穌給他們按手,就離開那地方去了。 |
15 Он благословил детей и потом продолжил Свой путь. |
16 |
16 |
17 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是良善的 |
17 |
18 他對耶穌 |
18 |
19 『當孝敬父母』;並且 |
19 |
20 那少年人對他 |
20 |
21 耶穌對他 |
21 |
22 只是 |
22 |
23 |
23 |
24 我又告訴你們:『駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。』」 |
24 |
25 他的 |
25 |
26 但 |
26 |
27 |
27 |
28 耶穌告訴他們 |
28 |
29 凡為我的名棄了 |
29 |
30 然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。 |
30 |