彼得前書第5章 |
1 |
2 務要餵養 |
3 也不像作神產業之主 |
4 到了大牧者 |
5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要穿上謙卑 |
6 |
7 你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |
8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地行走 |
9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 |
10 然而 |
11 願榮耀 |
12 |
13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 |
14 你們要用愛心彼此親嘴問安,願平安歸與你們凡在基督耶穌 |
Первое послание апостола ПетраГлава 5 |
1 |
2 ревностно пасите Богом доверенное вам стадо, [заботьтесь о нем] не по обязанности только, но по велению сердца, как то Богу угодно; не корысти ради, а из любви; |
3 не властвуя над теми, кто вверен вашей заботе, но подавая пример пастве. |
4 Когда же явится главный Пастырь, увенчаны вы будете неувядаемой славой. |
5 |
6 |
7 Он печется о вас, потому все ваши тревоги возложите на Него. |
8 |
9 Не уступайте ему, оставайтесь твердыми в вере и помните, что те же страдания претерпевают и братья ваши в этом мире. |
10 |
11 Ему — вся власть вовеки. Аминь. |
12 |
13 |
14 Приветствуйте друг друга целованием христианской любви. |
彼得前書第5章 |
Первое послание апостола ПетраГлава 5 |
1 |
1 |
2 務要餵養 |
2 ревностно пасите Богом доверенное вам стадо, [заботьтесь о нем] не по обязанности только, но по велению сердца, как то Богу угодно; не корысти ради, а из любви; |
3 也不像作神產業之主 |
3 не властвуя над теми, кто вверен вашей заботе, но подавая пример пастве. |
4 到了大牧者 |
4 Когда же явится главный Пастырь, увенчаны вы будете неувядаемой славой. |
5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要穿上謙卑 |
5 |
6 |
6 |
7 你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |
7 Он печется о вас, потому все ваши тревоги возложите на Него. |
8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地行走 |
8 |
9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 |
9 Не уступайте ему, оставайтесь твердыми в вере и помните, что те же страдания претерпевают и братья ваши в этом мире. |
10 然而 |
10 |
11 願榮耀 |
11 Ему — вся власть вовеки. Аминь. |
12 |
12 |
13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 |
13 |
14 你們要用愛心彼此親嘴問安,願平安歸與你們凡在基督耶穌 |
14 Приветствуйте друг друга целованием христианской любви. |