哥林多前書第14章 |
1 |
2 那說所不知道的 |
3 但說預言 |
4 說所不知道的 |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
6 |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
13 |
14 我若用所不知道的 |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
16 不然,你用靈祝福 |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
18 我感謝我的 |
19 但在教會中,我 |
20 |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
24 若都說預言 |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
26 |
27 若有人 |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
32 先知的靈原是順服先知的; |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
37 |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 14 |
1 |
2 Ведь если кто говорит на незнакомом языке, он Богу говорит, а не людям, ибо никто его не понимает: Духом вдохновляемый, слова он всё же говорит непонятные. |
3 А кто возвещает весть Божию, тот людям говорит в наставление, ободрение и утешение. |
4 Всякий говорящий на непонятном языке лишь себя ободряет, тот же, кто возвещает весть Божию, наставляет церковь. |
5 Желал бы я, чтобы все вы говорили на языках, но еще более, чтобы возвещали весть Божию, ибо возвещающий ее превосходит говорящего на языках, если, правда, тот не толкует сказанное, чтобы церковь получила наставление. |
6 |
7 Так и с бездушными инструментами, издающими звук, скажем, свирелью или лирой: если не производят они тонов раздельных, как распознать, что играют на них? |
8 Или кто станет готовиться к бою, если неясен звук трубы? |
9 Так и сказанное вами не поймут, на каком бы языке ни говорили вы, если не произносите внятной речи. На ветер говорить будете. |
10 Сколь ни много в мире разных языков, ни одного нет, чтобы он не был сам по себе понятен. |
11 Но если мне неведом язык говорящего, то я для него чужестранец, так же и он для меня. |
12 Вы, я знаю, даров Духа жаждете, заботьтесь же более всего о тех, кои укрепляют церковь. |
13 |
14 [Ведь] если я молюсь на непонятном языке, молится лишь дух мой, ум же к сему непричастен. |
15 Так что же? Буду молиться духом, но молиться буду и умом; духом буду петь, но и умом тоже. |
16 Ведь если ты только духом благодаришь Бога, как присутствующий при этом непосвященный человек скажет «аминь» на твое благодарение, когда он не знает, что ты говоришь? |
17 Ты, может быть, хорошо благодаришь, но другого это не укрепляет. |
18 |
19 но в церкви я лучше пять слов скажу умом своим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на непонятном языке. |
20 |
21 Как написано в Законе, Господь сказал: |
22 |
23 Так что если в общем собрании церкви вы все заговорите на непонятных языках, а к вам придут непосвященные или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете? |
24 Если же кто неверующий или непосвященный придет к вам, когда все вы возвещаете весть Божью, услышит он в словах каждого и обличение, и суд, |
25 откроются тогда тайны сердца его, падет он ниц, поклонится Богу и скажет: «Воистину с вами Бог!» |
26 |
27 Если говорят иные из вас на чужом языке, пусть по очереди говорят двое, самое большее — трое, а кто-то пусть толкует. |
28 Если же нет среди вас толкователя, пусть они молчат в церкви и говорят на языках только себе и Богу. |
29 |
30 А если дано будет откровение кому-то из присутствующих, первому следует замолчать. |
31 И так все вы, один за другим, сможете возвещать весть Божию, чтобы каждый получал и наставление, и утешение. |
32 И проявление дара пророческого подвластно воле возвещающих весть Божию, |
33 потому что Бог есть Бог мира, а не беспорядка. |
34 пусть и у вас женщины молчат в собраниях, ибо им, как о том и в Законе сказано, подчиняться положено, а не говорить. |
35 Если же что-то узнать хотят, пусть дома спрашивают своих мужей, так как в церкви женщине говорить не пристало. |
36 |
37 Всякий, кто считает себя пророком или наделенным силой Духа, должен признать, что то, что пишу здесь для вас, — заповедь Господня. |
38 А кто этого не признаёт, того Бог не признает. |
39 |
40 только пристойно пусть будет всё и сообразно порядку. |
哥林多前書第14章 |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 14 |
1 |
1 |
2 那說所不知道的 |
2 Ведь если кто говорит на незнакомом языке, он Богу говорит, а не людям, ибо никто его не понимает: Духом вдохновляемый, слова он всё же говорит непонятные. |
3 但說預言 |
3 А кто возвещает весть Божию, тот людям говорит в наставление, ободрение и утешение. |
4 說所不知道的 |
4 Всякий говорящий на непонятном языке лишь себя ободряет, тот же, кто возвещает весть Божию, наставляет церковь. |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
5 Желал бы я, чтобы все вы говорили на языках, но еще более, чтобы возвещали весть Божию, ибо возвещающий ее превосходит говорящего на языках, если, правда, тот не толкует сказанное, чтобы церковь получила наставление. |
6 |
6 |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
7 Так и с бездушными инструментами, издающими звук, скажем, свирелью или лирой: если не производят они тонов раздельных, как распознать, что играют на них? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
8 Или кто станет готовиться к бою, если неясен звук трубы? |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
9 Так и сказанное вами не поймут, на каком бы языке ни говорили вы, если не произносите внятной речи. На ветер говорить будете. |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
10 Сколь ни много в мире разных языков, ни одного нет, чтобы он не был сам по себе понятен. |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
11 Но если мне неведом язык говорящего, то я для него чужестранец, так же и он для меня. |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
12 Вы, я знаю, даров Духа жаждете, заботьтесь же более всего о тех, кои укрепляют церковь. |
13 |
13 |
14 我若用所不知道的 |
14 [Ведь] если я молюсь на непонятном языке, молится лишь дух мой, ум же к сему непричастен. |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
15 Так что же? Буду молиться духом, но молиться буду и умом; духом буду петь, но и умом тоже. |
16 不然,你用靈祝福 |
16 Ведь если ты только духом благодаришь Бога, как присутствующий при этом непосвященный человек скажет «аминь» на твое благодарение, когда он не знает, что ты говоришь? |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
17 Ты, может быть, хорошо благодаришь, но другого это не укрепляет. |
18 我感謝我的 |
18 |
19 但在教會中,我 |
19 но в церкви я лучше пять слов скажу умом своим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на непонятном языке. |
20 |
20 |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
21 Как написано в Законе, Господь сказал: |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
22 |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
23 Так что если в общем собрании церкви вы все заговорите на непонятных языках, а к вам придут непосвященные или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете? |
24 若都說預言 |
24 Если же кто неверующий или непосвященный придет к вам, когда все вы возвещаете весть Божью, услышит он в словах каждого и обличение, и суд, |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
25 откроются тогда тайны сердца его, падет он ниц, поклонится Богу и скажет: «Воистину с вами Бог!» |
26 |
26 |
27 若有人 |
27 Если говорят иные из вас на чужом языке, пусть по очереди говорят двое, самое большее — трое, а кто-то пусть толкует. |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
28 Если же нет среди вас толкователя, пусть они молчат в церкви и говорят на языках только себе и Богу. |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
29 |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
30 А если дано будет откровение кому-то из присутствующих, первому следует замолчать. |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
31 И так все вы, один за другим, сможете возвещать весть Божию, чтобы каждый получал и наставление, и утешение. |
32 先知的靈原是順服先知的; |
32 И проявление дара пророческого подвластно воле возвещающих весть Божию, |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
33 потому что Бог есть Бог мира, а не беспорядка. |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
34 пусть и у вас женщины молчат в собраниях, ибо им, как о том и в Законе сказано, подчиняться положено, а не говорить. |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
35 Если же что-то узнать хотят, пусть дома спрашивают своих мужей, так как в церкви женщине говорить не пристало. |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
36 |
37 |
37 Всякий, кто считает себя пророком или наделенным силой Духа, должен признать, что то, что пишу здесь для вас, — заповедь Господня. |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
38 А кто этого не признаёт, того Бог не признает. |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
39 |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |
40 только пристойно пусть будет всё и сообразно порядку. |