哥林多前書第14章 |
1 |
2 那說所不知道的 |
3 但說預言 |
4 說所不知道的 |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
6 |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
13 |
14 我若用所不知道的 |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
16 不然,你用靈祝福 |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
18 我感謝我的 |
19 但在教會中,我 |
20 |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
24 若都說預言 |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
26 |
27 若有人 |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
32 先知的靈原是順服先知的; |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
37 |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |
1-е Послание к коринфянамГлава 14 |
1 |
2 Ибо, кто говорит языками, не людям говорит, но Богу; ибо никто не понимает: он духом говорит тайны. |
3 Тот же, кто пророчествует, людям говорит в назидание и увещание и утешение. |
4 Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь. |
5 Я хочу, чтобы все вы говорили языками, но еще больше, чтобы вы пророчествовали: ибо тот, кто пророчествует, больше того, кто говорит языками, если только он не дает толкования, чтобы церковь получила назидание. |
6 |
7 Но если бездушные предметы, издающие звук, будь то свирель или гусли, не дадут раздельных звуков, как распознают то, что играется на свирели или гуслях? |
8 Ведь если труба издаст неясный звук, кто будет готовиться к бою? |
9 Так и вы, если не издадите языком отчетливого слова, как распознают то, что говорится? Вы будете говорить на ветер. |
10 Кто знает, сколько разных наречий в мире, и каждое из них выражает себя звуками? |
11 Итак, если я не знаю значения наречия, я для говорящего буду варваром, и говорящий будет варваром для меня. |
12 Так и вы, поскольку вы ревнуете о духах, для назидания церкви ищите их изобилия. |
13 Поэтому говорящий языками пусть молится о толковании. |
14 Ибо если я молюсь языками, то дух мой молится, но ум мой без плода. |
15 Что же? Буду молиться духом, но буду молиться и умом; буду петь духом, но буду петь и умом, |
16 потому что, если ты будешь благословлять в духе, то занимающий место непосвящённого, как скажет аминь на твое благодарение, раз он не знает, что ты говоришь? |
17 Ибо ты хорошо благодаришь, но другой не назидается. |
18 Благодарю Бога: я больше всех вас говорю языками; |
19 но в церкви хочу пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели множество слов языками. |
20 |
21 В Законе написано: |
22 Таким образом языки служат знамением не для верующих, но для неверующих, пророчество же не для неверующих, но для верующих. |
23 Поэтому, если вся церковь сойдется вместе, и все будут говорить языками, и войдут непосвящённые или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете? |
24 Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми; |
25 сокровенное сердца его обнаруживается, и так, павши ниц, он поклонится Богу и провозгласит: действительно, Бог — между вами. |
26 |
27 Говорит ли кто языками, — каждый раз двое или, самое большое, трое, и по очереди, и один пусть толкует. |
28 Если же нет толкователя, молчи в церкви и говори себе и Богу. |
29 А пророки пусть говорят двое или трое, и другие пусть судят. |
30 Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит. |
31 Ибо вы можете все один за другим пророчествовать, чтобы все поучались и все получали утешение. |
32 И духи пророков пророкам послушны; |
33 ибо Бог не есть Бог беспорядка, но мира. |
34 жены в церквах да молчат, ибо не разрешается им говорить, но пусть будут послушны, как и Закон говорит. |
35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома своих мужей; ибо стыдно жене говорить в церкви. |
36 Или от вас слово Божие вышло? Или до вас одних оно достигло? |
37 |
38 Если же кто не знает, его не знает Бог. |
39 Итак, братья мои, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, и не препятствуйте говорить языками. |
40 Но пусть всё происходит благообразно и в порядке. |
哥林多前書第14章 |
1-е Послание к коринфянамГлава 14 |
1 |
1 |
2 那說所不知道的 |
2 Ибо, кто говорит языками, не людям говорит, но Богу; ибо никто не понимает: он духом говорит тайны. |
3 但說預言 |
3 Тот же, кто пророчествует, людям говорит в назидание и увещание и утешение. |
4 說所不知道的 |
4 Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь. |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
5 Я хочу, чтобы все вы говорили языками, но еще больше, чтобы вы пророчествовали: ибо тот, кто пророчествует, больше того, кто говорит языками, если только он не дает толкования, чтобы церковь получила назидание. |
6 |
6 |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
7 Но если бездушные предметы, издающие звук, будь то свирель или гусли, не дадут раздельных звуков, как распознают то, что играется на свирели или гуслях? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
8 Ведь если труба издаст неясный звук, кто будет готовиться к бою? |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
9 Так и вы, если не издадите языком отчетливого слова, как распознают то, что говорится? Вы будете говорить на ветер. |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
10 Кто знает, сколько разных наречий в мире, и каждое из них выражает себя звуками? |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
11 Итак, если я не знаю значения наречия, я для говорящего буду варваром, и говорящий будет варваром для меня. |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
12 Так и вы, поскольку вы ревнуете о духах, для назидания церкви ищите их изобилия. |
13 |
13 Поэтому говорящий языками пусть молится о толковании. |
14 我若用所不知道的 |
14 Ибо если я молюсь языками, то дух мой молится, но ум мой без плода. |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
15 Что же? Буду молиться духом, но буду молиться и умом; буду петь духом, но буду петь и умом, |
16 不然,你用靈祝福 |
16 потому что, если ты будешь благословлять в духе, то занимающий место непосвящённого, как скажет аминь на твое благодарение, раз он не знает, что ты говоришь? |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
17 Ибо ты хорошо благодаришь, но другой не назидается. |
18 我感謝我的 |
18 Благодарю Бога: я больше всех вас говорю языками; |
19 但在教會中,我 |
19 но в церкви хочу пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели множество слов языками. |
20 |
20 |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
21 В Законе написано: |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
22 Таким образом языки служат знамением не для верующих, но для неверующих, пророчество же не для неверующих, но для верующих. |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
23 Поэтому, если вся церковь сойдется вместе, и все будут говорить языками, и войдут непосвящённые или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете? |
24 若都說預言 |
24 Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми; |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
25 сокровенное сердца его обнаруживается, и так, павши ниц, он поклонится Богу и провозгласит: действительно, Бог — между вами. |
26 |
26 |
27 若有人 |
27 Говорит ли кто языками, — каждый раз двое или, самое большое, трое, и по очереди, и один пусть толкует. |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
28 Если же нет толкователя, молчи в церкви и говори себе и Богу. |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
29 А пророки пусть говорят двое или трое, и другие пусть судят. |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
30 Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит. |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
31 Ибо вы можете все один за другим пророчествовать, чтобы все поучались и все получали утешение. |
32 先知的靈原是順服先知的; |
32 И духи пророков пророкам послушны; |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
33 ибо Бог не есть Бог беспорядка, но мира. |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
34 жены в церквах да молчат, ибо не разрешается им говорить, но пусть будут послушны, как и Закон говорит. |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома своих мужей; ибо стыдно жене говорить в церкви. |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
36 Или от вас слово Божие вышло? Или до вас одних оно достигло? |
37 |
37 |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
38 Если же кто не знает, его не знает Бог. |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
39 Итак, братья мои, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, и не препятствуйте говорить языками. |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |
40 Но пусть всё происходит благообразно и в порядке. |