啟示錄第5章 |
1 |
2 我又看見一個大力的天使大聲宣告 |
3 在天上、地上、地底下,沒有人 |
4 因為沒有人 |
5 長老中有一個對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。」 |
6 |
7 這羔羊前來,從坐寶座的右手裏拿了書卷。 |
8 他既拿了書卷,四個獸 |
9 他們唱了 |
10 又叫我們 |
11 |
12 大聲說:「曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。」 |
13 |
14 |
ОткровениеГлава 5 |
1 |
2 И я увидел ангела сильного, провозглашающего голосом великим: кто достоин раскрыть книгу и снять печати её? |
3 И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть книгу и посмотреть в неё. |
4 И я плакал много, что никого достойного не нашлось раскрыть книгу и посмотреть в неё. |
5 И один из старцев говорит мне: не плачь; вот победил Лев из колена Иудина, Корень Давидов, чтобы раскрыть книгу и семь печатей её. |
6 |
7 И Он пришел и взял книгу из правой руки Сидящего на престоле. |
8 И когда Он взял книгу, четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши полные фимиама, которые суть молитвы святых. |
9 И они поют песнь новую, говоря: |
10 |
11 |
12 говорящих голосом великим: |
13 |
14 |
啟示錄第5章 |
ОткровениеГлава 5 |
1 |
1 |
2 我又看見一個大力的天使大聲宣告 |
2 И я увидел ангела сильного, провозглашающего голосом великим: кто достоин раскрыть книгу и снять печати её? |
3 在天上、地上、地底下,沒有人 |
3 И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть книгу и посмотреть в неё. |
4 因為沒有人 |
4 И я плакал много, что никого достойного не нашлось раскрыть книгу и посмотреть в неё. |
5 長老中有一個對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。」 |
5 И один из старцев говорит мне: не плачь; вот победил Лев из колена Иудина, Корень Давидов, чтобы раскрыть книгу и семь печатей её. |
6 |
6 |
7 這羔羊前來,從坐寶座的右手裏拿了書卷。 |
7 И Он пришел и взял книгу из правой руки Сидящего на престоле. |
8 他既拿了書卷,四個獸 |
8 И когда Он взял книгу, четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши полные фимиама, которые суть молитвы святых. |
9 他們唱了 |
9 И они поют песнь новую, говоря: |
10 又叫我們 |
10 |
11 |
11 |
12 大聲說:「曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。」 |
12 говорящих голосом великим: |
13 |
13 |
14 |
14 |