詩篇

第48篇

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩歌。)耶和華本為大。在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美。

2 錫安山─大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。

3 神在其宮中,自顯為避難所。

4 看哪,眾王會合,一同經過。

5 他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。

6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住,好像陣痛[travail]的婦人一樣。

7 神啊,你用東風打破他施的船隻。

8 我們在大軍之耶和華的城中─就是我們神的城中─所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。細拉。

9 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極;你的右手滿了公義。

11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的眾女[daughters]應當快樂。

12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,

13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

14 因為這神永永遠遠為我們的神;他必作我們引路的,直到死時。

Псалтирь

Псалом 48

1 Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.

2 Слушайте, все народы, внимательно прислушайтесь, все люди.

3 Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:

4 уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.

5 Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.

6 Почему я должен бояться грядущих несчастий, а также всех лжецов, окружающих меня?

7 Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.

8 Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.

9 Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата,

10 и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

11 Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.

12 Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно.

13 Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.

14 Такова судьба тех, кто верит только в свои силы и тех, кто следует их примеру. Селах

詩篇

第48篇

Псалтирь

Псалом 48

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩歌。)耶和華本為大。在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美。

1 Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.

2 錫安山─大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。

2 Слушайте, все народы, внимательно прислушайтесь, все люди.

3 神在其宮中,自顯為避難所。

3 Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:

4 看哪,眾王會合,一同經過。

4 уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.

5 他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。

5 Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.

6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住,好像陣痛[travail]的婦人一樣。

6 Почему я должен бояться грядущих несчастий, а также всех лжецов, окружающих меня?

7 神啊,你用東風打破他施的船隻。

7 Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.

8 我們在大軍之耶和華的城中─就是我們神的城中─所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。細拉。

8 Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.

9 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

9 Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата,

10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極;你的右手滿了公義。

10 и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的眾女[daughters]應當快樂。

11 Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.

12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,

12 Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно.

13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

13 Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.

14 因為這神永永遠遠為我們的神;他必作我們引路的,直到死時。

14 Такова судьба тех, кто верит только в свои силы и тех, кто следует их примеру. Селах