Das Buch Hiob (Ijob)

Kapitel 17

1 Mein Odem7307 ist schwach2254, und meine Tage3117 sind abgekürzt2193, das Grab6913 ist da.

2 Niemand ist von mir4784 getäuschet, noch muß mein Auge5869 darum bleiben3885 in Betrübnis.

3 Ob du3027 gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben8628?

4 Du hast ihrem Herzen3820 den Verstand7922 verborgen, darum wirst du sie6845 nicht erhöhen7311.

5 Er rühmet wohl seinen7453 Freunden die Ausbeute5046; aber seiner Kinder1121 Augen5869 werden verschmachten3615.

6 Er hat mich zum Sprichwort4914 unter6440 den Leuten gesetzt, und muß ein Wunder unter ihnen5971 sein.

7 Meine Gestalt ist dunkel3543 worden vor5869 Trauern3708, und alle meine Glieder3338 sind wie ein Schatten6738.

8 Darüber werden8074 die Gerechten3477 übel sehen, und die Unschuldigen5355 werden5782 sich setzen wider die Heuchler2611.

9 Der Gerechte6662 wird seinen Weg1870 behalten270, und der von reinen Händen3027 wird stark bleiben.

10 Wohlan, so kehret euch alle her und199 kommt935; ich werde7725 doch keinen Weisen2450 unter euch finden4672.

11 Meine Tage3117 sind5674 vergangen, meine Anschläge2154 sind zertrennet, die mein Herz3824 besessen4180 haben,

12 und7760 haben aus der Nacht3915 Tag3117 gemacht und aus dem Tage216 Nacht2822.

13 Wenn ich gleich lange harre6960, so ist doch die Hölle7585 mein Haus1004, und in Finsternis2822 ist mein Bett3326 gemacht7502.

14 Die Verwesung7845 heiße ich7121 meinen Vater1 und die Würmer7415 meine Mutter517 und meine Schwester269.

15 Was soll ich7789 harren8615? und wer achtet mein Hoffen8615?

16 Hinunter in die Hölle7585 wird es905 fahren3381 und wird mit mir3162 im Staube6083 liegen5183.

約伯記

第17章

1 我神已昏、我命垂盡、將入墓矣。

2 然猶爲人凌侮、屢加橫逆、

3 我欲於主前明辨而弗敢、誰保其不怒乎、願主遺我以質。

4 維彼友朋、主蔽其聰、懵焉無智、理屈詞窮。

5 凡使同儕爲寇所陷、其子之目當盲。

6 民作歌刺我、衆前唾我、主使之然。

7 我有殷憂、目眯不明、體質單薄、譬彼虛影、

8 善人見上帝降災、而生畏懼心、良民見偽善譏彈、而生起攻心。

9 義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。

10 爾曹之中、欲求一哲人、不可得也、爾試復言之。

11 我命已終、我志已灰、

12 視晝若夜、視光若暗、

13 別無所望、惟以墓爲室、長眠地下、

14 與朽腐爲鄰、與蚯蚓同處、奚啻父母姊妹。

15 我至此、豈復有冀望哉、卽有所望、安能遂乎。

16 必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。

Das Buch Hiob (Ijob)

Kapitel 17

約伯記

第17章

1 Mein Odem7307 ist schwach2254, und meine Tage3117 sind abgekürzt2193, das Grab6913 ist da.

1 我神已昏、我命垂盡、將入墓矣。

2 Niemand ist von mir4784 getäuschet, noch muß mein Auge5869 darum bleiben3885 in Betrübnis.

2 然猶爲人凌侮、屢加橫逆、

3 Ob du3027 gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben8628?

3 我欲於主前明辨而弗敢、誰保其不怒乎、願主遺我以質。

4 Du hast ihrem Herzen3820 den Verstand7922 verborgen, darum wirst du sie6845 nicht erhöhen7311.

4 維彼友朋、主蔽其聰、懵焉無智、理屈詞窮。

5 Er rühmet wohl seinen7453 Freunden die Ausbeute5046; aber seiner Kinder1121 Augen5869 werden verschmachten3615.

5 凡使同儕爲寇所陷、其子之目當盲。

6 Er hat mich zum Sprichwort4914 unter6440 den Leuten gesetzt, und muß ein Wunder unter ihnen5971 sein.

6 民作歌刺我、衆前唾我、主使之然。

7 Meine Gestalt ist dunkel3543 worden vor5869 Trauern3708, und alle meine Glieder3338 sind wie ein Schatten6738.

7 我有殷憂、目眯不明、體質單薄、譬彼虛影、

8 Darüber werden8074 die Gerechten3477 übel sehen, und die Unschuldigen5355 werden5782 sich setzen wider die Heuchler2611.

8 善人見上帝降災、而生畏懼心、良民見偽善譏彈、而生起攻心。

9 Der Gerechte6662 wird seinen Weg1870 behalten270, und der von reinen Händen3027 wird stark bleiben.

9 義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。

10 Wohlan, so kehret euch alle her und199 kommt935; ich werde7725 doch keinen Weisen2450 unter euch finden4672.

10 爾曹之中、欲求一哲人、不可得也、爾試復言之。

11 Meine Tage3117 sind5674 vergangen, meine Anschläge2154 sind zertrennet, die mein Herz3824 besessen4180 haben,

11 我命已終、我志已灰、

12 und7760 haben aus der Nacht3915 Tag3117 gemacht und aus dem Tage216 Nacht2822.

12 視晝若夜、視光若暗、

13 Wenn ich gleich lange harre6960, so ist doch die Hölle7585 mein Haus1004, und in Finsternis2822 ist mein Bett3326 gemacht7502.

13 別無所望、惟以墓爲室、長眠地下、

14 Die Verwesung7845 heiße ich7121 meinen Vater1 und die Würmer7415 meine Mutter517 und meine Schwester269.

14 與朽腐爲鄰、與蚯蚓同處、奚啻父母姊妹。

15 Was soll ich7789 harren8615? und wer achtet mein Hoffen8615?

15 我至此、豈復有冀望哉、卽有所望、安能遂乎。

16 Hinunter in die Hölle7585 wird es905 fahren3381 und wird mit mir3162 im Staube6083 liegen5183.

16 必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。