| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 42 | 
| 1 Und Hiob | 
| 2 ich | 
| 3 Es ist | 
| 4 So erhöre nun, laß mich reden | 
| 5 Ich | 
| 6 Darum schuldige ich mich | 
| 7 Da | 
| 8 So nehmet nun sieben | 
| 9 Da gingen | 
| 10 Und der HErr | 
| 11 Und es | 
| 12 Und der HErr | 
| 13 Und kriegte sieben | 
| 14 Und hieß | 
| 15 Und wurden | 
| 16 Und | 
| 17 Und | 
| Книга ИоваГлава 42 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему слуге Иову и принесите за себя жертву всесожжения. Мой слуга Иов помолится о вас, и Я приму Его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов. | 
| 9 Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Господь. И Господь принял молитву Иова.  | 
| 10  | 
| 11 Все его братья и сестры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Господь. Каждый из них дал ему по серебрянику  и по золотому кольцу.  | 
| 12  | 
| 13 Еще у него было семеро сыновей и три дочери. | 
| 14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух. | 
| 15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Иова. Их отец дал им наследство наравне с братьями.  | 
| 16  | 
| 17 И умер он в старости, насытившись жизнью. | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 42 | Книга ИоваГлава 42 | 
| 1 Und Hiob | 1  | 
| 2 ich | 2  | 
| 3 Es ist | 3  | 
| 4 So erhöre nun, laß mich reden | 4  | 
| 5 Ich | 5  | 
| 6 Darum schuldige ich mich | 6  | 
| 7 Da | 7  | 
| 8 So nehmet nun sieben | 8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему слуге Иову и принесите за себя жертву всесожжения. Мой слуга Иов помолится о вас, и Я приму Его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов. | 
| 9 Da gingen | 9 Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Господь. И Господь принял молитву Иова.  | 
| 10 Und der HErr | 10  | 
| 11 Und es | 11 Все его братья и сестры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Господь. Каждый из них дал ему по серебрянику  и по золотому кольцу.  | 
| 12 Und der HErr | 12  | 
| 13 Und kriegte sieben | 13 Еще у него было семеро сыновей и три дочери. | 
| 14 Und hieß | 14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух. | 
| 15 Und wurden | 15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Иова. Их отец дал им наследство наравне с братьями.  | 
| 16 Und | 16  | 
| 17 Und | 17 И умер он в старости, насытившись жизнью. |