| JohnChapter 8 | 
| 1 Jesus | 
| 2 And early | 
| 3 And the scribes | 
| 4 They say | 
| 5 Now | 
| 6 This | 
| 7 So | 
| 8 And again | 
| 9 And they which heard | 
| 10 When Jesus | 
| 11 She said, | 
| 12 Then | 
| 13 The Pharisees | 
| 14 Jesus | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Then | 
| 20 These | 
| 21 Then | 
| 22 Then | 
| 23 And he said | 
| 24  | 
| 25 Then | 
| 26  | 
| 27 They understood | 
| 28 Then | 
| 29  | 
| 30 As he spoke | 
| 31 Then | 
| 32  | 
| 33 They answered | 
| 34 Jesus | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39 They answered | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42 Jesus | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| 48 Then | 
| 49 Jesus | 
| 50  | 
| 51  | 
| 52 Then | 
| 53 Are | 
| 54 Jesus | 
| 55  | 
| 56  | 
| 57 Then | 
| 58 Jesus | 
| 59 Then | 
| Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 8 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Учители Таурата и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом | 
| 4 и сказали Исе:  | 
| 5 Муса повелевает в Таурате побивать таких камнями. А Ты что скажешь? | 
| 6 Они спросили это, чтобы найти повод уловить Ису в чём-либо и обвинить Его. . Иса склонился и писал пальцем на земле. | 
| 7 Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал:  | 
| 8 И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. | 
| 9 Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иса и женщина. | 
| 10 Иса выпрямился и спросил:  | 
| 11 – Никто, Господин, – ответила она.  | 
| 12  | 
| 13 Блюстители Закона тогда сказали Ему:  | 
| 14 Иса ответил:  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Они тогда спросили:  | 
| 20 Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время ещё не настало. | 
| 21  | 
| 22 Предводители иудеев стали тогда спрашивать:  | 
| 23 Иса продолжал:  | 
| 24  | 
| 25 – Кто же Ты такой? – спросили они.  | 
| 26  | 
| 27 Они не поняли, что Он говорил им о Небесном Отце. | 
| 28 Тогда Иса сказал:  | 
| 29  | 
| 30 Когда Он это говорил, многие поверили в Него. | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33 Они ответили:  | 
| 34 Иса ответил:  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39 – Наш отец – Ибрахим, – ответили они.  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42 Иса сказал им:  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50  | 
| 51  | 
| 52 Тогда иудеи закричали:  | 
| 53 Неужели Ты больше нашего отца Ибрахима, который умер? И другие пророки тоже умерли. А кем Ты Себя считаешь? | 
| 54 Иса ответил:  | 
| 55  | 
| 56  | 
| 57 – Да Тебе нет и пятидесяти лет, – говорили Ему иудеи, – и Ты видел Ибрахима? | 
| 58 Иса сказал:  | 
| 59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма. | 
| JohnChapter 8 | Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 8 | 
| 1 Jesus | 1  | 
| 2 And early | 2  | 
| 3 And the scribes | 3 Учители Таурата и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом | 
| 4 They say | 4 и сказали Исе:  | 
| 5 Now | 5 Муса повелевает в Таурате побивать таких камнями. А Ты что скажешь? | 
| 6 This | 6 Они спросили это, чтобы найти повод уловить Ису в чём-либо и обвинить Его. . Иса склонился и писал пальцем на земле. | 
| 7 So | 7 Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал:  | 
| 8 And again | 8 И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. | 
| 9 And they which heard | 9 Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иса и женщина. | 
| 10 When Jesus | 10 Иса выпрямился и спросил:  | 
| 11 She said, | 11 – Никто, Господин, – ответила она.  | 
| 12 Then | 12  | 
| 13 The Pharisees | 13 Блюстители Закона тогда сказали Ему:  | 
| 14 Jesus | 14 Иса ответил:  | 
| 15  | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17  | 17  | 
| 18  | 18  | 
| 19 Then | 19 Они тогда спросили:  | 
| 20 These | 20 Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время ещё не настало. | 
| 21 Then | 21  | 
| 22 Then | 22 Предводители иудеев стали тогда спрашивать:  | 
| 23 And he said | 23 Иса продолжал:  | 
| 24  | 24  | 
| 25 Then | 25 – Кто же Ты такой? – спросили они.  | 
| 26  | 26  | 
| 27 They understood | 27 Они не поняли, что Он говорил им о Небесном Отце. | 
| 28 Then | 28 Тогда Иса сказал:  | 
| 29  | 29  | 
| 30 As he spoke | 30 Когда Он это говорил, многие поверили в Него. | 
| 31 Then | 31  | 
| 32  | 32  | 
| 33 They answered | 33 Они ответили:  | 
| 34 Jesus | 34 Иса ответил:  | 
| 35  | 35  | 
| 36  | 36  | 
| 37  | 37  | 
| 38  | 38  | 
| 39 They answered | 39 – Наш отец – Ибрахим, – ответили они.  | 
| 40  | 40  | 
| 41  | 41  | 
| 42 Jesus | 42 Иса сказал им:  | 
| 43  | 43  | 
| 44  | 44  | 
| 45  | 45  | 
| 46  | 46  | 
| 47  | 47  | 
| 48 Then | 48  | 
| 49 Jesus | 49  | 
| 50  | 50  | 
| 51  | 51  | 
| 52 Then | 52 Тогда иудеи закричали:  | 
| 53 Are | 53 Неужели Ты больше нашего отца Ибрахима, который умер? И другие пророки тоже умерли. А кем Ты Себя считаешь? | 
| 54 Jesus | 54 Иса ответил:  | 
| 55  | 55  | 
| 56  | 56  | 
| 57 Then | 57 – Да Тебе нет и пятидесяти лет, – говорили Ему иудеи, – и Ты видел Ибрахима? | 
| 58 Jesus | 58 Иса сказал:  | 
| 59 Then | 59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма. |