JohnChapter 12 |
1 Then |
2 There |
3 Then |
4 Then |
5 Why |
6 This |
7 Then |
8 |
9 Much |
10 But the chief |
11 Because |
12 On the next |
13 Took |
14 And Jesus, |
15 Fear |
16 These |
17 The people |
18 For this |
19 The Pharisees |
20 And there were certain |
21 The same |
22 Philip |
23 And Jesus |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 The people |
30 Jesus |
31 |
32 |
33 This |
34 The people |
35 Then |
36 |
37 But though he had done |
38 That the saying |
39 Therefore |
40 He has blinded |
41 These |
42 Nevertheless |
43 For they loved |
44 Jesus |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
Евангелие от ИоаннаГлава 12 |
1 |
2 Сделали Ему там вечерю, и Марфа служила. Лазарь же был одним из возлежащих с Ним. |
3 Тогда Мария, взяв фунт мира из нарда чистого, многоценного, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его, и дом наполнился благоуханием мира. |
4 И говорит Иуда Искариот, один из учеников Его, которому предстояло предать Его: |
5 почему не продали это миро за триста динариев и не дали нищим? |
6 Сказал же он это не потому, что бы заботился о нищих, но потому, что был вор и, имея денежный ящик, брал то, что туда опускали. |
7 Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего. |
8 Ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете. |
9 |
10 Первосвященники же решили убить и Лазаря, |
11 потому что многие из Иудеев ради него приходили и веровали в Иисуса. |
12 |
13 взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Ему и восклицали: |
14 |
15 |
16 |
17 Свидетельствовал же народ, который был с Ним, когда Он воззвал Лазаря из гробницы и воздвиг его из мертвых. |
18 Потому и вышел народ к Нему навстречу, что услышали, что Он сотворил это знамение. |
19 Фарисеи же сказали друг другу: вы видите, что ничего вы не достигаете, вот мир пошел за Ним. |
20 |
21 Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин, мы хотим видеть Иисуса. |
22 Приходит Филипп и говорит Андрею; приходят Андрей и Филипп и говорят Иисусу. |
23 Иисус же отвечает им, говоря: пришел час быть прославленным Сыну Человеческому. |
24 Истинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно остается одно; если же умрет, приносит много плода. |
25 Любящий душу свою губит ее, и ненавидящий душу свою в мире сем в жизнь вечную сохранит ее. |
26 Если Мне кто служит, за Мною да следует, и где Я, там и слуга Мой будет. Если кто Мне служит, почтит его Отец. |
27 |
28 Отче, прославь Твое имя. Раздался тогда голос с неба: и прославил и еще прославлю. |
29 Народ же, стоявший и слышавший, говорил: это гром. Другие говорили: ангел говорил с Ним. |
30 Ответил Иисус и сказал: не для Меня голос этот, но для вас. |
31 Теперь суд миру сему; теперь князь мира сего извергнут будет вон. |
32 И Я, когда вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе. |
33 Это Он говорил, давая понять, какою смертью предстояло Ему умереть. |
34 Ответил Ему народ: мы слышали в Законе, что Христос пребывает вовек, а как же Ты говоришь, что должен быть вознесён Сын Человеческий? Кто этот Сын Человеческий? |
35 Сказал им Иисус: еще малое время свет между вами. Ходите, пока имеете свет, чтобы тьма вас не объяла. И ходящий во тьме не знает, куда идет. |
36 Пока имеете свет, веруйте в свет, чтобы стать вам сынами света. |
37 После того, как Он столько знамений сотворил перед ними, они не верили в Него, |
38 дабы исполнилось слово Исаии пророка, которое он сказал: |
39 |
40 |
41 |
42 Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него, но из-за фарисеев не исповедовали, чтобы не быть отлученными от синагоги; |
43 ибо возлюбили славу человеческую больше, чем славу Божию. |
44 |
45 и видящий Меня видит Пославшего Меня. |
46 Я в мир пришел, как свет, чтобы ни один верующий в Меня не пребыл во тьме. |
47 И если кто услышит Мои слова и не сохранит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. |
48 Для отвергающего Меня и не принимающего Моих слов есть судья: слово, которое Я изрек, оно будет судить его в последний день. |
49 Потому что Я не от Себя изрек, но Пославший Меня Отец Сам Мне заповедь дал, что Мне сказать, и что изречь. |
50 И знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, — как сказал Мне Отец, так и говорю. |
JohnChapter 12 |
Евангелие от ИоаннаГлава 12 |
1 Then |
1 |
2 There |
2 Сделали Ему там вечерю, и Марфа служила. Лазарь же был одним из возлежащих с Ним. |
3 Then |
3 Тогда Мария, взяв фунт мира из нарда чистого, многоценного, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его, и дом наполнился благоуханием мира. |
4 Then |
4 И говорит Иуда Искариот, один из учеников Его, которому предстояло предать Его: |
5 Why |
5 почему не продали это миро за триста динариев и не дали нищим? |
6 This |
6 Сказал же он это не потому, что бы заботился о нищих, но потому, что был вор и, имея денежный ящик, брал то, что туда опускали. |
7 Then |
7 Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего. |
8 |
8 Ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете. |
9 Much |
9 |
10 But the chief |
10 Первосвященники же решили убить и Лазаря, |
11 Because |
11 потому что многие из Иудеев ради него приходили и веровали в Иисуса. |
12 On the next |
12 |
13 Took |
13 взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Ему и восклицали: |
14 And Jesus, |
14 |
15 Fear |
15 |
16 These |
16 |
17 The people |
17 Свидетельствовал же народ, который был с Ним, когда Он воззвал Лазаря из гробницы и воздвиг его из мертвых. |
18 For this |
18 Потому и вышел народ к Нему навстречу, что услышали, что Он сотворил это знамение. |
19 The Pharisees |
19 Фарисеи же сказали друг другу: вы видите, что ничего вы не достигаете, вот мир пошел за Ним. |
20 And there were certain |
20 |
21 The same |
21 Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин, мы хотим видеть Иисуса. |
22 Philip |
22 Приходит Филипп и говорит Андрею; приходят Андрей и Филипп и говорят Иисусу. |
23 And Jesus |
23 Иисус же отвечает им, говоря: пришел час быть прославленным Сыну Человеческому. |
24 |
24 Истинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно остается одно; если же умрет, приносит много плода. |
25 |
25 Любящий душу свою губит ее, и ненавидящий душу свою в мире сем в жизнь вечную сохранит ее. |
26 |
26 Если Мне кто служит, за Мною да следует, и где Я, там и слуга Мой будет. Если кто Мне служит, почтит его Отец. |
27 |
27 |
28 |
28 Отче, прославь Твое имя. Раздался тогда голос с неба: и прославил и еще прославлю. |
29 The people |
29 Народ же, стоявший и слышавший, говорил: это гром. Другие говорили: ангел говорил с Ним. |
30 Jesus |
30 Ответил Иисус и сказал: не для Меня голос этот, но для вас. |
31 |
31 Теперь суд миру сему; теперь князь мира сего извергнут будет вон. |
32 |
32 И Я, когда вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе. |
33 This |
33 Это Он говорил, давая понять, какою смертью предстояло Ему умереть. |
34 The people |
34 Ответил Ему народ: мы слышали в Законе, что Христос пребывает вовек, а как же Ты говоришь, что должен быть вознесён Сын Человеческий? Кто этот Сын Человеческий? |
35 Then |
35 Сказал им Иисус: еще малое время свет между вами. Ходите, пока имеете свет, чтобы тьма вас не объяла. И ходящий во тьме не знает, куда идет. |
36 |
36 Пока имеете свет, веруйте в свет, чтобы стать вам сынами света. |
37 But though he had done |
37 После того, как Он столько знамений сотворил перед ними, они не верили в Него, |
38 That the saying |
38 дабы исполнилось слово Исаии пророка, которое он сказал: |
39 Therefore |
39 |
40 He has blinded |
40 |
41 These |
41 |
42 Nevertheless |
42 Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него, но из-за фарисеев не исповедовали, чтобы не быть отлученными от синагоги; |
43 For they loved |
43 ибо возлюбили славу человеческую больше, чем славу Божию. |
44 Jesus |
44 |
45 |
45 и видящий Меня видит Пославшего Меня. |
46 |
46 Я в мир пришел, как свет, чтобы ни один верующий в Меня не пребыл во тьме. |
47 |
47 И если кто услышит Мои слова и не сохранит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. |
48 |
48 Для отвергающего Меня и не принимающего Моих слов есть судья: слово, которое Я изрек, оно будет судить его в последний день. |
49 |
49 Потому что Я не от Себя изрек, но Пославший Меня Отец Сам Мне заповедь дал, что Мне сказать, и что изречь. |
50 |
50 И знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, — как сказал Мне Отец, так и говорю. |