申命記

第3章

1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。

2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。

3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。

4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。

5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、

6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。

7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。

8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、

9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。

10 併於上節

11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。

12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。

13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。

14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。

15 我以基列地之半賜馬吉。

16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇

17 併於上節

18 當時我諭之曰、爾之上帝耶和華雖以斯土錫爾、然爾之軍旅必備以戰、先爾同儕以色列族而遄征、

19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、

20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇

21 我諭約書亞曰、爾上帝耶和華敗斯二王、其事爲爾目擊、今爾往諸國、耶和華必敗之、與昔相同、

22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。

23 於時我曾求曰、

24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。

25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。

26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、

27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。

28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、

29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。

申命記

第3章

1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。

2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。

3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。

4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。

5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、

6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。

7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。

8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、

9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。

10 併於上節

11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。

12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。

13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。

14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。

15 我以基列地之半賜馬吉。

16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇

17 併於上節

18 當時我諭之曰、爾之上帝耶和華雖以斯土錫爾、然爾之軍旅必備以戰、先爾同儕以色列族而遄征、

19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、

20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇

21 我諭約書亞曰、爾上帝耶和華敗斯二王、其事爲爾目擊、今爾往諸國、耶和華必敗之、與昔相同、

22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。

23 於時我曾求曰、

24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。

25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。

26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、

27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。

28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、

29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。

申命記

第3章

申命記

第3章

1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。

1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。

2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。

2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。

3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。

3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。

4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。

4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。

5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、

5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、

6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。

6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。

7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。

7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。

8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、

8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、

9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。

9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。

10 併於上節

10 併於上節

11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。

11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。

12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。

12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。

13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。

13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。

14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。

14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。

15 我以基列地之半賜馬吉。

15 我以基列地之半賜馬吉。

16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇

16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇

17 併於上節

17 併於上節

18 當時我諭之曰、爾之上帝耶和華雖以斯土錫爾、然爾之軍旅必備以戰、先爾同儕以色列族而遄征、

18 當時我諭之曰、爾之上帝耶和華雖以斯土錫爾、然爾之軍旅必備以戰、先爾同儕以色列族而遄征、

19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、

19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、

20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇

20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇

21 我諭約書亞曰、爾上帝耶和華敗斯二王、其事爲爾目擊、今爾往諸國、耶和華必敗之、與昔相同、

21 我諭約書亞曰、爾上帝耶和華敗斯二王、其事爲爾目擊、今爾往諸國、耶和華必敗之、與昔相同、

22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。

22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。

23 於時我曾求曰、

23 於時我曾求曰、

24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。

24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。

25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。

25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。

26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、

26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、

27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。

27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。

28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、

28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、

29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。

29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。