申命記第3章 |
1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。 |
2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。 |
3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。 |
4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。 |
5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、 |
6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。 |
7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。 |
8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、 |
9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。 |
10 |
11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。 |
12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。 |
13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。 |
14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。 |
15 我以基列地之半賜馬吉。 |
16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇 |
17 |
18 |
19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、 |
20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇 |
21 |
22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。 |
23 於時我曾求曰、 |
24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。 |
25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。 |
26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、 |
27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。 |
28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、 |
29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。 |
申命記第3章 |
1 |
2 耶和華對我說:『不要怕他。因我已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中;你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一樣。』 |
3 於是耶和華─我們的神也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們手中;我們殺了他們,沒有留下一個。 |
4 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。 |
5 這些城都有堅固的高牆,有門有閂;此外還有許多無城牆的村莊 |
6 我們將這些盡都 |
7 唯有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。 |
8 |
9 (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥) |
10 就是奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。 |
11 巨人 |
12 「那時,我們得了這地。從亞嫩河 |
13 其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了瑪拿西半支派。亞珥歌伯全地乃是巴珊全地;這叫作巨人 |
14 瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界;就按自己的名稱,稱為巴珊.哈倭特.睚珥 |
15 我又將基列給了瑪吉。 |
16 從基列到亞嫩河 |
17 又將平原 |
18 |
19 但你們的妻子、孩子、牲畜,(我知道你們有許多的牲畜)可以住在我所賜給你們的各城裏。 |
20 等到耶和華使你們弟兄得享安息 |
21 那時我吩咐約書亞說:『你親眼看見了耶和華─你神向這二王所行的;耶和華也必向你所要去的各國照樣行。 |
22 你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華─你的神。 |
23 |
24 『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給你 |
25 求你容我過去,看約旦河那邊的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。』 |
26 但耶和華因你們的緣故向我發怒,不聽允 |
27 你且上毗斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目觀望,因為你必不能過這約旦河。 |
28 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』 |
29 於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。 |
申命記第3章 |
申命記第3章 |
1 我儕旋踵、道由巴山、巴山王噩率衆而出、至以得來與我戰。 |
1 |
2 耶和華告我曰、毋畏、我必以王、及其民人、土地、付於汝手、昔在希實本、滅亞摩哩王西宏、今之待噩、亦必若是。 |
2 耶和華對我說:『不要怕他。因我已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中;你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一樣。』 |
3 於是我之上帝耶和華、以巴山王噩、及其人民付於我手、爲我翦滅、靡有孑遺。 |
3 於是耶和華─我們的神也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們手中;我們殺了他們,沒有留下一個。 |
4 亞咯境爲巴山王噩所統、邑共六十、悉爲所取、無不服從。 |
4 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。 |
5 以上諸邑、俱有高垣、及門與楗、外此更有閭里、其數衆多、 |
5 這些城都有堅固的高牆,有門有閂;此外還有許多無城牆的村莊 |
6 我翦滅之、及其男女長幼、如昔滅希實本王西宏然。 |
6 我們將這些盡都 |
7 邑中之貨財、以及牲畜、爲我所得。 |
7 唯有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。 |
8 在約但之東、自亞嫩河、及黑門山、亞摩哩二王之地、爲我所取、 |
8 |
9 平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之爲西連、亞摩哩人稱之爲示溺。 |
9 (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥) |
10 |
10 就是奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。 |
11 哩乏音族所存者、惟巴山王噩、其牀以鐵爲之、長九尺、廣四尺、布肘爲度、今在亞捫人之喇巴有之。 |
11 巨人 |
12 亞嫩河濱、亞囉耳土壞、基列山之半、及其所有之邑、我儕得之、以與流便伽得二支派。 |
12 「那時,我們得了這地。從亞嫩河 |
13 基列山之餘地、及巴山王噩所統之亞咯境、與巴山國、人稱爲哩乏音地者、我以此給馬拿西支派之半。 |
13 其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了瑪拿西半支派。亞珥歌伯全地乃是巴珊全地;這叫作巨人 |
14 亞咯之地、卽其述馬迦接壤之區、爲馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、爲巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。 |
14 瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界;就按自己的名稱,稱為巴珊.哈倭特.睚珥 |
15 我以基列地之半賜馬吉。 |
15 我又將基列給了瑪吉。 |
16 其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。〇 |
16 從基列到亞嫩河 |
17 |
17 又將平原 |
18 |
18 |
19 我知爾牲畜旣多、爾之妻孥牲畜、可留於我所錫之邑、 |
19 但你們的妻子、孩子、牲畜,(我知道你們有許多的牲畜)可以住在我所賜給你們的各城裏。 |
20 待爾同儕、於約但西、得爾上帝耶和華所錫之地、而享安樂、與爾無異、後則歸我所錫爾之地。〇 |
20 等到耶和華使你們弟兄得享安息 |
21 |
21 那時我吩咐約書亞說:『你親眼看見了耶和華─你神向這二王所行的;耶和華也必向你所要去的各國照樣行。 |
22 毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。 |
22 你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華─你的神。 |
23 於時我曾求曰、 |
23 |
24 主耶和華與、爾以大力、顯其有爲、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有爲耶。 |
24 『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給你 |
25 請爾容我濟約旦河、觀茲腴壤、及其名山、與利巴嫩。 |
25 求你容我過去,看約旦河那邊的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。』 |
26 耶和華緣爾曹怒我、不允我祈、乃告我曰、如是足矣、勿以此事再告於我、 |
26 但耶和華因你們的緣故向我發怒,不聽允 |
27 爾當陟比士迦巔、向南北東西而瞻望、目擊斯土、則可、惟約但之河不得而濟。 |
27 你且上毗斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目觀望,因為你必不能過這約旦河。 |
28 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、 |
28 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』 |
29 於是我儕居於此谷、在伯比耳相對之所。 |
29 於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。 |