| 帖撒羅尼迦前書第2章 | 
| 1 兄弟、知我素至爾、非徒然、 | 
| 2 爾知我在腓立比、雖受害見辱、然賴我上帝、得侃侃言、竭力傳上帝福音與爾、 | 
| 3 蓋我之教、無僞、無邪、無譎、 | 
| 4 上帝擇我、福音是托、我言之非悅人、乃悅上帝、蓋上帝察吾心者也、 | 
| 5 我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貧、上帝可鑒我、 | 
| 6 爲基督使徒、得以轄爾、但我不求譽於爾、亦不求譽於人、 | 
| 7 我慈爾、猶乳媼育赤子、 | 
| 8 我戀慕爾、願賜爾、不第上帝福音、乃己生命、以爾爲我愛也、 | 
| 9 兄第、當念我勞苦、晝夜工作、不累爾一人、以傳上帝福音、 | 
| 10 上帝鑒我、爾得爲證、我以虔以義、無疵可摘、行於爾信者中、 | 
| 11 爾知我勸慰、丁寕爾衆、猶父之勵厥子、 | 
| 12 教爾所行、合乎上帝、蓋上帝召爾入國、有榮、 | 
| 13 我謝上帝不置、因我傳上帝道、爾受之、非出人言、誠出上帝、力行於爾信者中、 | 
| 14 兄弟效猶太宗、基督耶穌上帝諸會、彼由猶太人受苦、爾由同族受苦亦然、 | 
| 15 猶太人殺主耶穌及諸先知、又窘逐我儕、不悅於上帝、而與衆人敵我、 | 
| 16 欲訓異邦人、使得救、彼阻尼之、如是厥罪貫盈、終必罹罰、 | 
| 17 兄弟乎、我暫離爾、身逮心邇慇慰、甚願觀爾、 | 
| 18 我保羅一而再欲泄爾處、惟撒但阻我、 | 
| 19 蓋我所望所喜所詡、若戴冠冕者何哉、非爾於吾主耶穌基督臨日乎、 | 
| 20 爾乃我所樂、而以爲榮者也、 | 
| Der erste Brief des Paulus an die ThessalonicherKapitel 2 | 
| 1 Denn | 
| 2 sondern | 
| 3 Denn | 
| 4 sondern | 
| 5 Denn | 
| 6 Haben | 
| 7 Hätten euch | 
| 8 Also | 
| 9 Ihr seid | 
| 10 Des seid | 
| 11 Wie | 
| 12 und | 
| 13 Darum | 
| 14 Denn | 
| 15 welche auch | 
| 16 wehren | 
| 17 Wir | 
| 18 Darum | 
| 19 Denn | 
| 20 Ihr | 
| 帖撒羅尼迦前書第2章 | Der erste Brief des Paulus an die ThessalonicherKapitel 2 | 
| 1 兄弟、知我素至爾、非徒然、 | 1 Denn | 
| 2 爾知我在腓立比、雖受害見辱、然賴我上帝、得侃侃言、竭力傳上帝福音與爾、 | 2 sondern | 
| 3 蓋我之教、無僞、無邪、無譎、 | 3 Denn | 
| 4 上帝擇我、福音是托、我言之非悅人、乃悅上帝、蓋上帝察吾心者也、 | 4 sondern | 
| 5 我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貧、上帝可鑒我、 | 5 Denn | 
| 6 爲基督使徒、得以轄爾、但我不求譽於爾、亦不求譽於人、 | 6 Haben | 
| 7 我慈爾、猶乳媼育赤子、 | 7 Hätten euch | 
| 8 我戀慕爾、願賜爾、不第上帝福音、乃己生命、以爾爲我愛也、 | 8 Also | 
| 9 兄第、當念我勞苦、晝夜工作、不累爾一人、以傳上帝福音、 | 9 Ihr seid | 
| 10 上帝鑒我、爾得爲證、我以虔以義、無疵可摘、行於爾信者中、 | 10 Des seid | 
| 11 爾知我勸慰、丁寕爾衆、猶父之勵厥子、 | 11 Wie | 
| 12 教爾所行、合乎上帝、蓋上帝召爾入國、有榮、 | 12 und | 
| 13 我謝上帝不置、因我傳上帝道、爾受之、非出人言、誠出上帝、力行於爾信者中、 | 13 Darum | 
| 14 兄弟效猶太宗、基督耶穌上帝諸會、彼由猶太人受苦、爾由同族受苦亦然、 | 14 Denn | 
| 15 猶太人殺主耶穌及諸先知、又窘逐我儕、不悅於上帝、而與衆人敵我、 | 15 welche auch | 
| 16 欲訓異邦人、使得救、彼阻尼之、如是厥罪貫盈、終必罹罰、 | 16 wehren | 
| 17 兄弟乎、我暫離爾、身逮心邇慇慰、甚願觀爾、 | 17 Wir | 
| 18 我保羅一而再欲泄爾處、惟撒但阻我、 | 18 Darum | 
| 19 蓋我所望所喜所詡、若戴冠冕者何哉、非爾於吾主耶穌基督臨日乎、 | 19 Denn | 
| 20 爾乃我所樂、而以爲榮者也、 | 20 Ihr |