以弗所書

第3章

1 因此,我─保羅為你們外邦人作了耶穌基督被囚的[prisoner of Jesus Christ for you Gentiles]

2 諒必你們曾聽見神賜恩給我,將關切你們的職分託付我,

3 [he]用啟示使我知道福音的奧秘;(正如我以前略略寫過的。

4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧秘。)

5 這奧秘在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著[Spirit]啟示他的聖使徒和先知一樣。

6 這奧秘就是外邦人在基督[Christ]裏,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

7 我作了這福音的執事,是照神的恩所賜[gift of the grace],這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳於外邦人中間[preach among the Gentiles]

9 又使眾人都明白,這從世界的起頭[beginning of the world]以來隱藏在藉著耶穌基督[by Jesus Christ]創造一切[all things]之神裏的奧秘,是如何安排的。

10 為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。

11 這是照[he]我們主[our Lord]基督耶穌裏所定永遠的[eternal]旨意。

12 我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑的來到神面前。

13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。

14 因此,我在我們主耶穌基督的[of our Lord Jesus Christ]父面前屈膝。

15 天上地上的全家[the whole family],都是從他得名。

16 求他按著他豐盛的榮耀,[by]他的[Spirit],叫你們內裏的人[inner man]剛強起來;

17 使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基,

18 能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,

19 並知道基督的[of Christ]愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。

20 神能照著運行在我們心裏的大力充充足足的成就一切,超過我們所求所想的。

21 但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永世無盡[world withour end]。阿們。

以弗所書

第3章

1 爲傳此道、我保羅宗耶穌基督緣爾異邦人被囚、

2 蓋爾曾聞上帝恩、以爾故、託我斯職、

3 其默示我奧言、我前畧述焉、

4 爾讀之、可知我悟基督之奧、

5 乃前古未嘗示人、今聖神顯示聖使徒與先知、

6 卽異邦人同爲嗣子、合爲一體、共享上帝因基督在福音所許之福、

7 爲傳此福音、上帝以大力、恩賜我爲執事、

8 然我在聖徒中、微而又微者也、上帝賜恩、使我於異邦中、傳基督之富有、人不可測、

9 令衆共知上帝永世所隱奧妙、上帝以耶穌基督造萬物、

10 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、

11 上帝早定意、必因吾主基督耶穌成其事、

12 我儕篤信耶穌、毅然謁上帝、

13 我爲爾異邦人受患難、實爾之榮、求爾勿懦、

14 爲此、吾曲跽於吾主耶穌基督父前、

15 天地全家、因彼而稱名、故我禱曰、

16 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、

17 使基督因爾信而居爾心、

18 基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、

19 則與衆聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以爲盛焉、

20 夫上帝依厥大力、格外施行我衆、出乎人所思所求、

21 願於會中、因基督耶穌特讚美之、奕世無曁。

以弗所書

第3章

以弗所書

第3章

1 因此,我─保羅為你們外邦人作了耶穌基督被囚的[prisoner of Jesus Christ for you Gentiles]

1 爲傳此道、我保羅宗耶穌基督緣爾異邦人被囚、

2 諒必你們曾聽見神賜恩給我,將關切你們的職分託付我,

2 蓋爾曾聞上帝恩、以爾故、託我斯職、

3 [he]用啟示使我知道福音的奧秘;(正如我以前略略寫過的。

3 其默示我奧言、我前畧述焉、

4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧秘。)

4 爾讀之、可知我悟基督之奧、

5 這奧秘在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著[Spirit]啟示他的聖使徒和先知一樣。

5 乃前古未嘗示人、今聖神顯示聖使徒與先知、

6 這奧秘就是外邦人在基督[Christ]裏,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

6 卽異邦人同爲嗣子、合爲一體、共享上帝因基督在福音所許之福、

7 我作了這福音的執事,是照神的恩所賜[gift of the grace],這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

7 爲傳此福音、上帝以大力、恩賜我爲執事、

8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳於外邦人中間[preach among the Gentiles]

8 然我在聖徒中、微而又微者也、上帝賜恩、使我於異邦中、傳基督之富有、人不可測、

9 又使眾人都明白,這從世界的起頭[beginning of the world]以來隱藏在藉著耶穌基督[by Jesus Christ]創造一切[all things]之神裏的奧秘,是如何安排的。

9 令衆共知上帝永世所隱奧妙、上帝以耶穌基督造萬物、

10 為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。

10 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、

11 這是照[he]我們主[our Lord]基督耶穌裏所定永遠的[eternal]旨意。

11 上帝早定意、必因吾主基督耶穌成其事、

12 我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑的來到神面前。

12 我儕篤信耶穌、毅然謁上帝、

13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。

13 我爲爾異邦人受患難、實爾之榮、求爾勿懦、

14 因此,我在我們主耶穌基督的[of our Lord Jesus Christ]父面前屈膝。

14 爲此、吾曲跽於吾主耶穌基督父前、

15 天上地上的全家[the whole family],都是從他得名。

15 天地全家、因彼而稱名、故我禱曰、

16 求他按著他豐盛的榮耀,[by]他的[Spirit],叫你們內裏的人[inner man]剛強起來;

16 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、

17 使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基,

17 使基督因爾信而居爾心、

18 能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,

18 基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、

19 並知道基督的[of Christ]愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。

19 則與衆聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以爲盛焉、

20 神能照著運行在我們心裏的大力充充足足的成就一切,超過我們所求所想的。

20 夫上帝依厥大力、格外施行我衆、出乎人所思所求、

21 但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永世無盡[world withour end]。阿們。

21 願於會中、因基督耶穌特讚美之、奕世無曁。