| 馬太福音第25章 | 
| 1  | 
| 2 其中有五個是聰明的 | 
| 3 愚拙的拿著燈,卻不預備油; | 
| 4 聰明的卻 | 
| 5 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡著了。 | 
| 6 半夜有人喊著說:『看哪 | 
| 7 那些處女 | 
| 8 愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們;因為我們的燈要滅了。』 | 
| 9 聰明的卻 | 
| 10 她們去買的時候,新郎到了;那預備好了的,同他進去婚筵 | 
| 11 其餘的處女 | 
| 12 他卻回答說:『我實在告訴你們,我不認識你們。』 | 
| 13 所以你們要警醒,因為人子來 | 
| 14  | 
| 15 按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五他連得 | 
| 16 那領五他連得的就 | 
| 17 那領二千的也照樣另賺了二千。 | 
| 18 但那領一千的去掘開地,把他 | 
| 19 過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。 | 
| 20 那領五他連得 | 
| 21 他 | 
| 22 那領二他連得 | 
| 23 他 | 
| 24 那領一他連得 | 
| 25 我就害怕,去把你的一他連得 | 
| 26 他 | 
| 27 你 | 
| 28 因此 | 
| 29 因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。 | 
| 30 你們 | 
| 31  | 
| 32 列國 | 
| 33 他 | 
| 34 於是王要向那些 | 
| 35 因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; | 
| 36 我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裏,你們來看我。』 | 
| 37 義人就回答他 | 
| 38 我們 | 
| 39 或是 | 
| 40 王要回答他們 | 
| 41 那時 | 
| 42 因為我餓了,你們不給我吃;我 | 
| 43 我作客旅,你們不留我住;赤身露體 | 
| 44 他們也就 | 
| 45 那時 | 
| 46 這些人要往永刑裏去;那些義人卻 | 
| 馬太福音第25章 | 
| 1 天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、 | 
| 2 其中五智、五愚、 | 
| 3 愚者執燈而油不備、 | 
| 4 智者執燈、器且備油、 | 
| 5 新娶者稽遲、皆假寐而寢、 | 
| 6 中夜呼云、新娶者至矣、出迎之、 | 
| 7 衆處女遂起、重整其燈、 | 
| 8 愚者謂智者曰、以爾油分我、我燈垂燼、 | 
| 9 智者曰、恐爾我俱不足、寕就市沽之、 | 
| 10 往沽時、新娶者至、有備者同入昏筵、而門閉矣、 | 
| 11 其餘處女後至、曰、主也、主也、請爲我啓、 | 
| 12 曰、我誠告爾、我不爾識也、 | 
| 13 故當儆醒以人子、至爾不知其時日也、 | 
| 14 又如一人、將往異地、召僕以所有者予之、 | 
| 15 或予金五千、或予二千、或予一千、各因其才、隨往異地、 | 
| 16 其受五千者、往而貿易、又獲五千、 | 
| 17 受二千者、亦獲二千、 | 
| 18 受一千者、往而掘地、藏其主之金、 | 
| 19 久之、主歸、與僕計會、 | 
| 20 受五千者至、又攜五千、曰、主予我五千、我獲五千、倍之矣、 | 
| 21 主曰、俞、僕之忠而善者、爾於寡者旣忠矣、我將以多者任爾、可進爾主之宴樂也、 | 
| 22 受二千者至、曰、主予我二千、我獲二千、倍之矣、 | 
| 23 主曰、俞、僕之忠而善者、爾於寡者旣忠矣、我將以多者任爾、可進爾主之宴樂也、 | 
| 24 受一千者至、曰、主也、我知爾乃忍人、未播之處而穫、未散之處而斂、 | 
| 25 是以我懼、藏爾金於地、今爾故物猶存、 | 
| 26 主曰、噫、惡惰之僕乎、爾知我未播而穫、末散而斂、 | 
| 27 則當以我金投諸兌錢者、我至時、得以取其母而獲其子、 | 
| 28 可奪其一千、予有十千者、 | 
| 29 蓋有者、將予之使有餘、無者、幷其所有亦奪之、 | 
| 30 無益之僕、逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、〇 | 
| 31  | 
| 32 萬民集其前、遂區別之、猶牧者別綿羊離山羊、 | 
| 33 置綿羊於右、山羊於左、 | 
| 34 王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、爲爾所備者也、 | 
| 35 蓋我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我爲旅、爾館我、 | 
| 36 我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾視我焉、 | 
| 37 義者將應之曰、主何時見爾饑而食、渴而飲、 | 
| 38 何時見爾旅而館、裸而衣、 | 
| 39 何時見爾病、或在獄、而視爾乎、 | 
| 40 王必謂之曰、我誠告爾、卽行之於我兄弟至微之一、卽行之於我也、〇 | 
| 41  | 
| 42 蓋饑爾不食我、渴爾不飲我、 | 
| 43 爲旅爾不館我、裸爾不衣我、病及在獄、爾不顧我、 | 
| 44 彼得應之曰、主、我何時見爾饑、渴、旅、裸、病及在獄、而不服事爾乎、 | 
| 45 王必謂之曰、我誠告爾、旣不行之於此至微者之一、卽不行之於我也、 | 
| 46 此人入永刑、義者入永生、 | 
| 馬太福音第25章 | 馬太福音第25章 | 
| 1  | 1 天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、 | 
| 2 其中有五個是聰明的 | 2 其中五智、五愚、 | 
| 3 愚拙的拿著燈,卻不預備油; | 3 愚者執燈而油不備、 | 
| 4 聰明的卻 | 4 智者執燈、器且備油、 | 
| 5 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡著了。 | 5 新娶者稽遲、皆假寐而寢、 | 
| 6 半夜有人喊著說:『看哪 | 6 中夜呼云、新娶者至矣、出迎之、 | 
| 7 那些處女 | 7 衆處女遂起、重整其燈、 | 
| 8 愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們;因為我們的燈要滅了。』 | 8 愚者謂智者曰、以爾油分我、我燈垂燼、 | 
| 9 聰明的卻 | 9 智者曰、恐爾我俱不足、寕就市沽之、 | 
| 10 她們去買的時候,新郎到了;那預備好了的,同他進去婚筵 | 10 往沽時、新娶者至、有備者同入昏筵、而門閉矣、 | 
| 11 其餘的處女 | 11 其餘處女後至、曰、主也、主也、請爲我啓、 | 
| 12 他卻回答說:『我實在告訴你們,我不認識你們。』 | 12 曰、我誠告爾、我不爾識也、 | 
| 13 所以你們要警醒,因為人子來 | 13 故當儆醒以人子、至爾不知其時日也、 | 
| 14  | 14 又如一人、將往異地、召僕以所有者予之、 | 
| 15 按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五他連得 | 15 或予金五千、或予二千、或予一千、各因其才、隨往異地、 | 
| 16 那領五他連得的就 | 16 其受五千者、往而貿易、又獲五千、 | 
| 17 那領二千的也照樣另賺了二千。 | 17 受二千者、亦獲二千、 | 
| 18 但那領一千的去掘開地,把他 | 18 受一千者、往而掘地、藏其主之金、 | 
| 19 過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。 | 19 久之、主歸、與僕計會、 | 
| 20 那領五他連得 | 20 受五千者至、又攜五千、曰、主予我五千、我獲五千、倍之矣、 | 
| 21 他 | 21 主曰、俞、僕之忠而善者、爾於寡者旣忠矣、我將以多者任爾、可進爾主之宴樂也、 | 
| 22 那領二他連得 | 22 受二千者至、曰、主予我二千、我獲二千、倍之矣、 | 
| 23 他 | 23 主曰、俞、僕之忠而善者、爾於寡者旣忠矣、我將以多者任爾、可進爾主之宴樂也、 | 
| 24 那領一他連得 | 24 受一千者至、曰、主也、我知爾乃忍人、未播之處而穫、未散之處而斂、 | 
| 25 我就害怕,去把你的一他連得 | 25 是以我懼、藏爾金於地、今爾故物猶存、 | 
| 26 他 | 26 主曰、噫、惡惰之僕乎、爾知我未播而穫、末散而斂、 | 
| 27 你 | 27 則當以我金投諸兌錢者、我至時、得以取其母而獲其子、 | 
| 28 因此 | 28 可奪其一千、予有十千者、 | 
| 29 因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。 | 29 蓋有者、將予之使有餘、無者、幷其所有亦奪之、 | 
| 30 你們 | 30 無益之僕、逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、〇 | 
| 31  | 31  | 
| 32 列國 | 32 萬民集其前、遂區別之、猶牧者別綿羊離山羊、 | 
| 33 他 | 33 置綿羊於右、山羊於左、 | 
| 34 於是王要向那些 | 34 王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、爲爾所備者也、 | 
| 35 因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; | 35 蓋我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我爲旅、爾館我、 | 
| 36 我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裏,你們來看我。』 | 36 我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾視我焉、 | 
| 37 義人就回答他 | 37 義者將應之曰、主何時見爾饑而食、渴而飲、 | 
| 38 我們 | 38 何時見爾旅而館、裸而衣、 | 
| 39 或是 | 39 何時見爾病、或在獄、而視爾乎、 | 
| 40 王要回答他們 | 40 王必謂之曰、我誠告爾、卽行之於我兄弟至微之一、卽行之於我也、〇 | 
| 41 那時 | 41  | 
| 42 因為我餓了,你們不給我吃;我 | 42 蓋饑爾不食我、渴爾不飲我、 | 
| 43 我作客旅,你們不留我住;赤身露體 | 43 爲旅爾不館我、裸爾不衣我、病及在獄、爾不顧我、 | 
| 44 他們也就 | 44 彼得應之曰、主、我何時見爾饑、渴、旅、裸、病及在獄、而不服事爾乎、 | 
| 45 那時 | 45 王必謂之曰、我誠告爾、旣不行之於此至微者之一、卽不行之於我也、 | 
| 46 這些人要往永刑裏去;那些義人卻 | 46 此人入永刑、義者入永生、 |