列王紀上第12章 |
1 |
2 尼八的兒子耶羅波安,(先前躲避所羅門王,逃往埃及,住在那裏,)他聽見這事。 |
3 以色列眾人 |
4 「你父親使我們負重軛,作苦工,現在求你使我們作的苦工、負的重軛輕鬆些,我們就事奉你。」 |
5 羅波安對他們說:「你們暫且去,第三天再來見我。」民就去了。 |
6 |
7 老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」 |
8 王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大、在他面前侍立的少年人商議, |
9 說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」 |
10 那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗。 |
11 我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛。我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」 |
12 |
13 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意, |
14 照著少年人所出的主意對民說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛。我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。」 |
15 王不肯依從百姓,這事乃出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。 |
16 |
17 唯獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍作他們的王。 |
18 那時 |
19 這樣,以色列 |
20 |
21 |
22 但神的話臨到神的人示瑪雅,說: |
23 「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和猶大、便雅憫全家,並其餘的民說: |
24 『耶和華如此說:你們不可上去與你們的弟兄以色列人爭戰。各歸各家去吧。因為這事出於我。』」眾人就聽從耶和華的話,遵著耶和華的命回去了。 |
25 |
26 耶羅波安心裏說:「恐怕這國仍歸大衛家; |
27 這民若上耶路撒冷去,在耶和華的殿裏獻祭,他們的心必歸向他們的主─猶大王羅波安,就把我殺了,仍歸猶大王羅波安。」 |
28 耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列 |
29 他就把牛犢一隻安在伯.特利,一隻安在但。 |
30 這事叫百姓陷在罪裏,因為他們往但去敬拜 |
31 耶羅波安在眾高邱 |
32 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯.特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭;又將立為眾高邱 |
33 他在八月十五日,就是他憑己心意所定 |
列王紀上第12章 |
1 羅波暗至示劍、以色列族衆亦至、欲立之爲王、 |
2 所羅門尚存之日、尼八子耶羅破暗避之、往埃及居焉、今聞王已沒、 |
3 又見衆招己、則至、與以色列族衆覲羅波暗、告之曰、 |
4 爾父使我負重軛、操作維艱、爾其輕我、我則役事爾。 |
5 曰、三日後、爾衆來此可也。衆乃去。 |
6 所羅門存日、有侍其前之老者、羅波暗與之議、曰、汝有何良策、以對斯民。 |
7 曰、爲今計、惟順輿情、以善言慰之、彼必永爲爾僕。 |
8 王弗聽、有少者、與王年相若、侍於王側、王與之議、 |
9 曰、民來告、我父使衆所負之軛必易以輕、汝何策以答之。 |
10 對曰、斯民曾言、爾父使衆負重軛、請爾輕之、爾則應之曰、我之小指、較父之身尤巨。 |
11 父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。 |
12 越三日、耶羅破暗遵王命、率衆至王前、 |
13 不用老者之言、而從少者之謀、叱斯民曰、我父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。 |
14 王不順輿情、乃耶和華使之、以應所命示羅人、亞希雅告尼八子耶羅破暗之言。 |
15 以色列族衆知王不聽、則告王曰、我與耶西之子大闢何與、我族當各歸故土、大闢之家爾自治之。 |
16 於是以色列族各歸故土。 |
17 惟居猶大衆邑者尚歸羅波暗轄管。 |
18 時羅波暗王遣理貢物之亞多蘭、至以色列、以色列族石擊之、斃其命、王疾登車、遁於耶路撒冷、 |
19 以色列族昔大闢之家、以迄於今、尚未臣服。 |
20 以色列族衆知耶羅破暗已歸、則遣人招集會衆、立之爲王、轄以色列族、除猶大支派以外、從大闢家者、絶無一人。 |
21 羅波暗至耶路撒冷、則招猶大全家、便雅憫支派、計簡練之卒、十有八萬、欲與以色列族戰、以復國祚、 |
22 上帝命其僕示馬雅曰、 |
23 當告猶大王所羅門子羅波暗與猶大便雅憫二族、曁所餘之衆、曰、 |
24 耶和華云、此我所使、爾毋往與同族兄弟以色列族戰、各歸故土。民從耶和華命而歸。 |
25 耶羅破暗在以法蓮山、建示劍而居、自此而往、建便奴利。 |
26 耶羅波安竊言曰、恐其國祚歸大闢家、 |
27 如民恒往耶路撒冷、獻祭於耶和華殿、則其心必歸厥主猶大王羅波暗、而謀殺我。 |
28 籌思旣竟、作二金犢、告民曰、詣耶路撒冷甚難、昔導以色列族出自埃及之上帝卽此。 |
29 置一犢於伯特利、一犢於但、 |
30 此事陷人於罪、民往至但、崇拜一犢。 |
31 耶羅破暗於崇邱作殿、以凡民爲祭司、不屬利未族者、 |
32 猶大地固有節期、耶羅破暗別設節期、於八月之望、獻祭於壇、亦在伯特利祭所作之犢、以所任爲崇邱之祭司、置於伯特利。 |
33 旣從己意、八月之望定節期、使以色列族恪守、則在是月、於伯特利所作之壇、獻祭焚香。 |
列王紀上第12章 |
列王紀上第12章 |
1 |
1 羅波暗至示劍、以色列族衆亦至、欲立之爲王、 |
2 尼八的兒子耶羅波安,(先前躲避所羅門王,逃往埃及,住在那裏,)他聽見這事。 |
2 所羅門尚存之日、尼八子耶羅破暗避之、往埃及居焉、今聞王已沒、 |
3 以色列眾人 |
3 又見衆招己、則至、與以色列族衆覲羅波暗、告之曰、 |
4 「你父親使我們負重軛,作苦工,現在求你使我們作的苦工、負的重軛輕鬆些,我們就事奉你。」 |
4 爾父使我負重軛、操作維艱、爾其輕我、我則役事爾。 |
5 羅波安對他們說:「你們暫且去,第三天再來見我。」民就去了。 |
5 曰、三日後、爾衆來此可也。衆乃去。 |
6 |
6 所羅門存日、有侍其前之老者、羅波暗與之議、曰、汝有何良策、以對斯民。 |
7 老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」 |
7 曰、爲今計、惟順輿情、以善言慰之、彼必永爲爾僕。 |
8 王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大、在他面前侍立的少年人商議, |
8 王弗聽、有少者、與王年相若、侍於王側、王與之議、 |
9 說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」 |
9 曰、民來告、我父使衆所負之軛必易以輕、汝何策以答之。 |
10 那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗。 |
10 對曰、斯民曾言、爾父使衆負重軛、請爾輕之、爾則應之曰、我之小指、較父之身尤巨。 |
11 我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛。我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」 |
11 父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。 |
12 |
12 越三日、耶羅破暗遵王命、率衆至王前、 |
13 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意, |
13 不用老者之言、而從少者之謀、叱斯民曰、我父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。 |
14 照著少年人所出的主意對民說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛。我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。」 |
14 王不順輿情、乃耶和華使之、以應所命示羅人、亞希雅告尼八子耶羅破暗之言。 |
15 王不肯依從百姓,這事乃出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。 |
15 以色列族衆知王不聽、則告王曰、我與耶西之子大闢何與、我族當各歸故土、大闢之家爾自治之。 |
16 |
16 於是以色列族各歸故土。 |
17 唯獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍作他們的王。 |
17 惟居猶大衆邑者尚歸羅波暗轄管。 |
18 那時 |
18 時羅波暗王遣理貢物之亞多蘭、至以色列、以色列族石擊之、斃其命、王疾登車、遁於耶路撒冷、 |
19 這樣,以色列 |
19 以色列族昔大闢之家、以迄於今、尚未臣服。 |
20 |
20 以色列族衆知耶羅破暗已歸、則遣人招集會衆、立之爲王、轄以色列族、除猶大支派以外、從大闢家者、絶無一人。 |
21 |
21 羅波暗至耶路撒冷、則招猶大全家、便雅憫支派、計簡練之卒、十有八萬、欲與以色列族戰、以復國祚、 |
22 但神的話臨到神的人示瑪雅,說: |
22 上帝命其僕示馬雅曰、 |
23 「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和猶大、便雅憫全家,並其餘的民說: |
23 當告猶大王所羅門子羅波暗與猶大便雅憫二族、曁所餘之衆、曰、 |
24 『耶和華如此說:你們不可上去與你們的弟兄以色列人爭戰。各歸各家去吧。因為這事出於我。』」眾人就聽從耶和華的話,遵著耶和華的命回去了。 |
24 耶和華云、此我所使、爾毋往與同族兄弟以色列族戰、各歸故土。民從耶和華命而歸。 |
25 |
25 耶羅破暗在以法蓮山、建示劍而居、自此而往、建便奴利。 |
26 耶羅波安心裏說:「恐怕這國仍歸大衛家; |
26 耶羅波安竊言曰、恐其國祚歸大闢家、 |
27 這民若上耶路撒冷去,在耶和華的殿裏獻祭,他們的心必歸向他們的主─猶大王羅波安,就把我殺了,仍歸猶大王羅波安。」 |
27 如民恒往耶路撒冷、獻祭於耶和華殿、則其心必歸厥主猶大王羅波暗、而謀殺我。 |
28 耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列 |
28 籌思旣竟、作二金犢、告民曰、詣耶路撒冷甚難、昔導以色列族出自埃及之上帝卽此。 |
29 他就把牛犢一隻安在伯.特利,一隻安在但。 |
29 置一犢於伯特利、一犢於但、 |
30 這事叫百姓陷在罪裏,因為他們往但去敬拜 |
30 此事陷人於罪、民往至但、崇拜一犢。 |
31 耶羅波安在眾高邱 |
31 耶羅破暗於崇邱作殿、以凡民爲祭司、不屬利未族者、 |
32 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯.特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭;又將立為眾高邱 |
32 猶大地固有節期、耶羅破暗別設節期、於八月之望、獻祭於壇、亦在伯特利祭所作之犢、以所任爲崇邱之祭司、置於伯特利。 |
33 他在八月十五日,就是他憑己心意所定 |
33 旣從己意、八月之望定節期、使以色列族恪守、則在是月、於伯特利所作之壇、獻祭焚香。 |