| 以西結書第16章 | 
| 1  | 
| 2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, | 
| 3 說主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 | 
| 4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你柔嫩 | 
| 5 誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 | 
| 6  | 
| 7 我使你生長好像田間所發的芽 | 
| 8  | 
| 9 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 | 
| 10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿獾皮 | 
| 11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將鏈子 | 
| 12 我也將妝飾 | 
| 13 這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細麵、蜂蜜,並油。你也極其美貌,發大 | 
| 14 你美貌的名聲傳在異教民 | 
| 15  | 
| 16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。 | 
| 17 你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他們 | 
| 18 又用你的繡花衣服給他們 | 
| 19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他們 | 
| 20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他們 | 
| 21 竟將我的兒女殺了 | 
| 22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體在自己的血中被染污 | 
| 23  | 
| 24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。 | 
| 25 你在一切路 | 
| 26 你也和你鄰邦放縱肉體 | 
| 27 看哪 | 
| 28 你因貪色無厭,又與亞述人行了淫婦所行的 | 
| 29 並且在迦南地 | 
| 30  | 
| 31 因你在一切路 | 
| 32 卻倒作姦淫的妻 | 
| 33 凡淫婦 | 
| 34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你姦淫 | 
| 35  | 
| 36 主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出裸體 | 
| 37 所以看哪 | 
| 38 我也要審判你,好像官長審判通姦 | 
| 39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 | 
| 40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, | 
| 41 用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。 | 
| 42 這樣,我就使我向你發的烈怒止息 | 
| 43 因你不追念你幼年的日子,反倒 | 
| 44 「看哪 | 
| 45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 | 
| 46 你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 | 
| 47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。 | 
| 48 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 | 
| 49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 | 
| 50 她們狂傲,在我面前犯了 | 
| 51 撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。 | 
| 52 你既是斷定你姊妹的 | 
| 53  | 
| 54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 | 
| 55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 | 
| 56 在你驕傲的日子,你的口就不提你的妹妹所多瑪。 | 
| 57 你的惡行沒有顯露以先,那受了凌辱的敘利亞眾女和敘利亞四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 | 
| 58 耶和華說:你淫亂 | 
| 59  | 
| 60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 | 
| 61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 | 
| 62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, | 
| 63 好使你在我因你一切所行而發的忿怒止息 | 
| 以西結書第16章 | 
| 1 耶和華諭我曰、 | 
| 2 人子、使耶路撒冷人知其所爲、深可痛疾。 | 
| 3 我耶和華告爾耶路撒冷民云、爾之爲爾、若女子生於迦南、以亞摩哩人爲父、赫人爲母、 | 
| 4 生時不斷臍、不澡身、不施以鹽、不裹以衣、 | 
| 5 矜恤爾善待爾者、迄無一人、乃生之日、人棄於田、生命難保。 | 
| 6 我過時、見爾染血、幾遭蹂躪、則賜爾生、染血之時、我賜爾生。 | 
| 7 我使爾漸長、若林樹萌芽、爾體窈窕、容顏韶秀、乳堅髮長、猶無衣以蔽體。 | 
| 8 主耶和華曰、我過而見汝、若女及笄、我以裾覆爾、締結姻盟、于歸乎我。 | 
| 9 我洗爾以水、去爾污衊、沐爾以膏、 | 
| 10 衣爾以繡、以貂皮作履、以棉爲巾幗、以絲爲長服、 | 
| 11 加以首飾、著釧於手、垂金於項、 | 
| 12 置環於鼻、懸珥於耳、戴冕於首、備極華美、 | 
| 13 以金銀飾爾之體、以棉絲絺繡、被爾之身、以麵及蜜與油、果爾之腹、遂成艷麗、邦國之興、亦若是。 | 
| 14 主耶和華又曰、爾有殊色、榮煌赫奕、名震列邦、我使之然。 | 
| 15 惟爾自恃其美、聲名洋溢、故縱私欲、無論何人、隨在與之行淫。 | 
| 16 爾取衣服、五彩俱備、飾諸崇坵、狥欲而行、自昔迄今、未有若此、後亦無有。 | 
| 17 爾亦取我所賜之金銀珍寶、作人之像、狥欲而行、 | 
| 18 覆之以繡衣、以我之膏油、及芬芳之品、置於其前、 | 
| 19 以我賜爾養生之麵、及油與蜜、陳於其前、以爲芬馥、誠有斯事、我耶和華已言之矣。 | 
| 20 我賜爾生子女、爾以子女獻而焚之、爾狥欲若此、豈爲細故。 | 
| 21 爾殺我子女、焚之以火、以敬偶像。 | 
| 22 爾狥欲行淫之時、不憶在昔、若女初生、裸體染血。 | 
| 23 主耶和華又曰、爾之禍災、重於山嶽、行惡若此、猶不知警、 | 
| 24 在諸逵衢作高臺、以爲妓室、 | 
| 25 爾於市廛、遍築高臺、招彼途人、與己行淫、爾雖殊色、人厭而棄之矣。 | 
| 26 埃及鄰邦、淫風流行、爾狥欲與私、干我震怒、 | 
| 27 故我降災、減爾糈糧、非利士人、羞爾淫行、深爲厭惡、故我以爾付於其手。 | 
| 28 爾行淫無度、故與亞述人私、大縱厥欲、靡有底止。 | 
| 29 在迦南行淫、至於迦勒底亦不知足。 | 
| 30 主耶和華曰、爾行此事、有若淫婦、旣無羞惡之心、又精神之頓耗。 | 
| 31 爾在逵衢、特搆高臺、以爲妓室、妓在圖利、爾則不專於利、 | 
| 32 譬彼淫婦、背夫而私人、 | 
| 33 居恒之時、人以金予娼、惟爾以金贈於所懽、使四方咸歸、 | 
| 34 爾與他婦行淫、本甚懸殊、無人從爾、予爾以金、爾反以金予人、若是則爾與他婦不同可知矣、 | 
| 35 爾爲娼妓、宜聽我言、 | 
| 36 我耶和華曰、因爾崇拜可惡之偶像、殺子女以獻、亦施金與所歡、行淫無度、 | 
| 37 故我必使爾所娛悅之人、集於一處、與爾所憎者偕居、旣集之後、我必裸爾體、使衆目覩。 | 
| 38 我必罰爾、與背夫之婦、殺子之母同科、我怒甚烈、使爾飲刃、 | 
| 39 我必付爾於敵手、摧爾妓室、毀爾高臺、去爾衣服、奪爾珍寶、俾爾裸體。 | 
| 40 羣衆環攻、擊爾以石、殺爾以刃、 | 
| 41 焚爾宅第、降罰爾身、使衆女目覩、然後爾不得行淫、無金予人、 | 
| 42 如此我怒將息、不復憤烈。 | 
| 43 主耶和華曰、爾不憶曩日、干我震怒、故必降罰、使爾所行、可惡之事、不復再蹈。 | 
| 44 諺曰、女效母尤、後人必引此以指爾。 | 
| 45 爾之所爲、若以亞摩哩人爲父、赫人爲母、爾母厭夫棄子、爾效其尤、爾姊妹厭夫棄子、爾亦效其尤。 | 
| 46 爾之姊撒馬利亞及其衆女、居於爾左、爾之妹所多馬及其衆女、居於爾右、 | 
| 47 爾視其所爲、尚爲細故、效其愆尤、猶爲不足、更作不義、深堪痛疾。 | 
| 48 爾妹所多馬、及其衆女所爲、與爾曁衆女較之、猶不爲已甚、我耶和華固言之矣。 | 
| 49 爾姊所多馬、及其衆女、所犯之罪、卽驕傲、饕餮、逸志、不恤貧乏、 | 
| 50 詡詡自誇、干我所痛疾之事、故我不得不去之。 | 
| 51 撒馬利亞人、蹈於愆尤、未及爾之半、乃爾較彼、多行不義、則撒馬利亞之過爲尤細。 | 
| 52 爾責姊妹、適以取辱、蓋爾所爲、較彼尤甚、彼之過較爾爲輕、故爾當蒙羞抱愧。 | 
| 53 越在後日、所多馬與撒馬利亞。及其衆女、我將返其俘囚、當時亦必返爾俘囚、 | 
| 54 爾遭患難、爾姊妹見之、怨心悉平、則爾必自慙其素行。 | 
| 55 爾之姊妹、所多馬與撒馬利亞、及其衆女、恢復故土、當時爾及衆女、亦可恢復故土。 | 
| 56 昔爾強盛之日、爾惡未彰、亞蘭人及非利士人、曁四方衆女、猶未督責爾、凌辱爾、斯時也、爾視爾姊所多馬以爲不足挂齒、 | 
| 57  | 
| 58 使爾負行淫之罪、我耶和華已言之矣。 | 
| 59 主耶和華又曰、爾爽盟約、予必因爾所行以報之。 | 
| 60 昔爾幼穉、我與爾立約、今予追憶之、更申前約、永世弗替。 | 
| 61 以爾姊妹賜爾爲女、不循舊約、爾受之時、則追憶所爲、而蒙羞恥。 | 
| 62 我必堅我約、使知我乃耶和華。 | 
| 63 待我與爾復和、則爾當憶昔所爲、抱慙不已、不敢自伐、我耶和華已言之矣。 | 
| 以西結書第16章 | 以西結書第16章 | 
| 1  | 1 耶和華諭我曰、 | 
| 2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, | 2 人子、使耶路撒冷人知其所爲、深可痛疾。 | 
| 3 說主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 | 3 我耶和華告爾耶路撒冷民云、爾之爲爾、若女子生於迦南、以亞摩哩人爲父、赫人爲母、 | 
| 4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你柔嫩 | 4 生時不斷臍、不澡身、不施以鹽、不裹以衣、 | 
| 5 誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 | 5 矜恤爾善待爾者、迄無一人、乃生之日、人棄於田、生命難保。 | 
| 6  | 6 我過時、見爾染血、幾遭蹂躪、則賜爾生、染血之時、我賜爾生。 | 
| 7 我使你生長好像田間所發的芽 | 7 我使爾漸長、若林樹萌芽、爾體窈窕、容顏韶秀、乳堅髮長、猶無衣以蔽體。 | 
| 8  | 8 主耶和華曰、我過而見汝、若女及笄、我以裾覆爾、締結姻盟、于歸乎我。 | 
| 9 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 | 9 我洗爾以水、去爾污衊、沐爾以膏、 | 
| 10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿獾皮 | 10 衣爾以繡、以貂皮作履、以棉爲巾幗、以絲爲長服、 | 
| 11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將鏈子 | 11 加以首飾、著釧於手、垂金於項、 | 
| 12 我也將妝飾 | 12 置環於鼻、懸珥於耳、戴冕於首、備極華美、 | 
| 13 這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細麵、蜂蜜,並油。你也極其美貌,發大 | 13 以金銀飾爾之體、以棉絲絺繡、被爾之身、以麵及蜜與油、果爾之腹、遂成艷麗、邦國之興、亦若是。 | 
| 14 你美貌的名聲傳在異教民 | 14 主耶和華又曰、爾有殊色、榮煌赫奕、名震列邦、我使之然。 | 
| 15  | 15 惟爾自恃其美、聲名洋溢、故縱私欲、無論何人、隨在與之行淫。 | 
| 16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。 | 16 爾取衣服、五彩俱備、飾諸崇坵、狥欲而行、自昔迄今、未有若此、後亦無有。 | 
| 17 你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他們 | 17 爾亦取我所賜之金銀珍寶、作人之像、狥欲而行、 | 
| 18 又用你的繡花衣服給他們 | 18 覆之以繡衣、以我之膏油、及芬芳之品、置於其前、 | 
| 19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他們 | 19 以我賜爾養生之麵、及油與蜜、陳於其前、以爲芬馥、誠有斯事、我耶和華已言之矣。 | 
| 20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他們 | 20 我賜爾生子女、爾以子女獻而焚之、爾狥欲若此、豈爲細故。 | 
| 21 竟將我的兒女殺了 | 21 爾殺我子女、焚之以火、以敬偶像。 | 
| 22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體在自己的血中被染污 | 22 爾狥欲行淫之時、不憶在昔、若女初生、裸體染血。 | 
| 23  | 23 主耶和華又曰、爾之禍災、重於山嶽、行惡若此、猶不知警、 | 
| 24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。 | 24 在諸逵衢作高臺、以爲妓室、 | 
| 25 你在一切路 | 25 爾於市廛、遍築高臺、招彼途人、與己行淫、爾雖殊色、人厭而棄之矣。 | 
| 26 你也和你鄰邦放縱肉體 | 26 埃及鄰邦、淫風流行、爾狥欲與私、干我震怒、 | 
| 27 看哪 | 27 故我降災、減爾糈糧、非利士人、羞爾淫行、深爲厭惡、故我以爾付於其手。 | 
| 28 你因貪色無厭,又與亞述人行了淫婦所行的 | 28 爾行淫無度、故與亞述人私、大縱厥欲、靡有底止。 | 
| 29 並且在迦南地 | 29 在迦南行淫、至於迦勒底亦不知足。 | 
| 30  | 30 主耶和華曰、爾行此事、有若淫婦、旣無羞惡之心、又精神之頓耗。 | 
| 31 因你在一切路 | 31 爾在逵衢、特搆高臺、以爲妓室、妓在圖利、爾則不專於利、 | 
| 32 卻倒作姦淫的妻 | 32 譬彼淫婦、背夫而私人、 | 
| 33 凡淫婦 | 33 居恒之時、人以金予娼、惟爾以金贈於所懽、使四方咸歸、 | 
| 34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你姦淫 | 34 爾與他婦行淫、本甚懸殊、無人從爾、予爾以金、爾反以金予人、若是則爾與他婦不同可知矣、 | 
| 35  | 35 爾爲娼妓、宜聽我言、 | 
| 36 主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出裸體 | 36 我耶和華曰、因爾崇拜可惡之偶像、殺子女以獻、亦施金與所歡、行淫無度、 | 
| 37 所以看哪 | 37 故我必使爾所娛悅之人、集於一處、與爾所憎者偕居、旣集之後、我必裸爾體、使衆目覩。 | 
| 38 我也要審判你,好像官長審判通姦 | 38 我必罰爾、與背夫之婦、殺子之母同科、我怒甚烈、使爾飲刃、 | 
| 39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 | 39 我必付爾於敵手、摧爾妓室、毀爾高臺、去爾衣服、奪爾珍寶、俾爾裸體。 | 
| 40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, | 40 羣衆環攻、擊爾以石、殺爾以刃、 | 
| 41 用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。 | 41 焚爾宅第、降罰爾身、使衆女目覩、然後爾不得行淫、無金予人、 | 
| 42 這樣,我就使我向你發的烈怒止息 | 42 如此我怒將息、不復憤烈。 | 
| 43 因你不追念你幼年的日子,反倒 | 43 主耶和華曰、爾不憶曩日、干我震怒、故必降罰、使爾所行、可惡之事、不復再蹈。 | 
| 44 「看哪 | 44 諺曰、女效母尤、後人必引此以指爾。 | 
| 45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 | 45 爾之所爲、若以亞摩哩人爲父、赫人爲母、爾母厭夫棄子、爾效其尤、爾姊妹厭夫棄子、爾亦效其尤。 | 
| 46 你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 | 46 爾之姊撒馬利亞及其衆女、居於爾左、爾之妹所多馬及其衆女、居於爾右、 | 
| 47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。 | 47 爾視其所爲、尚爲細故、效其愆尤、猶爲不足、更作不義、深堪痛疾。 | 
| 48 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 | 48 爾妹所多馬、及其衆女所爲、與爾曁衆女較之、猶不爲已甚、我耶和華固言之矣。 | 
| 49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 | 49 爾姊所多馬、及其衆女、所犯之罪、卽驕傲、饕餮、逸志、不恤貧乏、 | 
| 50 她們狂傲,在我面前犯了 | 50 詡詡自誇、干我所痛疾之事、故我不得不去之。 | 
| 51 撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。 | 51 撒馬利亞人、蹈於愆尤、未及爾之半、乃爾較彼、多行不義、則撒馬利亞之過爲尤細。 | 
| 52 你既是斷定你姊妹的 | 52 爾責姊妹、適以取辱、蓋爾所爲、較彼尤甚、彼之過較爾爲輕、故爾當蒙羞抱愧。 | 
| 53  | 53 越在後日、所多馬與撒馬利亞。及其衆女、我將返其俘囚、當時亦必返爾俘囚、 | 
| 54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 | 54 爾遭患難、爾姊妹見之、怨心悉平、則爾必自慙其素行。 | 
| 55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 | 55 爾之姊妹、所多馬與撒馬利亞、及其衆女、恢復故土、當時爾及衆女、亦可恢復故土。 | 
| 56 在你驕傲的日子,你的口就不提你的妹妹所多瑪。 | 56 昔爾強盛之日、爾惡未彰、亞蘭人及非利士人、曁四方衆女、猶未督責爾、凌辱爾、斯時也、爾視爾姊所多馬以爲不足挂齒、 | 
| 57 你的惡行沒有顯露以先,那受了凌辱的敘利亞眾女和敘利亞四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 | 57  | 
| 58 耶和華說:你淫亂 | 58 使爾負行淫之罪、我耶和華已言之矣。 | 
| 59  | 59 主耶和華又曰、爾爽盟約、予必因爾所行以報之。 | 
| 60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 | 60 昔爾幼穉、我與爾立約、今予追憶之、更申前約、永世弗替。 | 
| 61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 | 61 以爾姊妹賜爾爲女、不循舊約、爾受之時、則追憶所爲、而蒙羞恥。 | 
| 62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, | 62 我必堅我約、使知我乃耶和華。 | 
| 63 好使你在我因你一切所行而發的忿怒止息 | 63 待我與爾復和、則爾當憶昔所爲、抱慙不已、不敢自伐、我耶和華已言之矣。 |