詩篇第66篇 |
1 |
2 歌頌他名的榮耀。用讚美的言語顯出 |
3 當對神說:你的作為何等可畏。因你的大能,仇敵要投降你。 |
4 全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。細拉。 |
5 |
6 他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那裏因他歡喜。 |
7 他用權能掌管 |
8 |
9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。 |
10 神啊,你曾試驗我們,試煉 |
11 你使我們進入網羅,把苦難 |
12 你使人坐車輾過 |
13 |
14 就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。 |
15 我要把肥畜 |
16 |
17 我曾用口呼求 |
18 我若心裏注重罪孽,主必不聽。 |
19 但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。 |
20 |
Der PsalterPsalm 66 |
1 Ein Psalmlied |
2 Lobsinget |
3 Sprechet |
4 Alles Land |
5 Kommt her und |
6 Er verwandelt |
7 Er herrschet mit seiner Gewalt |
8 Lobet |
9 der unsere Seelen |
10 Denn, GOtt |
11 Du hast uns lassen |
12 du hast Menschen lassen über unser Haupt |
13 Darum will ich mit Brandopfern |
14 wie ich meine Lippen |
15 Ich will dir feiste Brandopfer |
16 Kommt |
17 Zu ihm |
18 Wo ich Unrechts vorhätte |
19 Darum erhöret mich GOtt |
20 Gelobt sei |
詩篇第66篇 |
Der PsalterPsalm 66 |
1 |
1 Ein Psalmlied |
2 歌頌他名的榮耀。用讚美的言語顯出 |
2 Lobsinget |
3 當對神說:你的作為何等可畏。因你的大能,仇敵要投降你。 |
3 Sprechet |
4 全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。細拉。 |
4 Alles Land |
5 |
5 Kommt her und |
6 他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那裏因他歡喜。 |
6 Er verwandelt |
7 他用權能掌管 |
7 Er herrschet mit seiner Gewalt |
8 |
8 Lobet |
9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。 |
9 der unsere Seelen |
10 神啊,你曾試驗我們,試煉 |
10 Denn, GOtt |
11 你使我們進入網羅,把苦難 |
11 Du hast uns lassen |
12 你使人坐車輾過 |
12 du hast Menschen lassen über unser Haupt |
13 |
13 Darum will ich mit Brandopfern |
14 就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。 |
14 wie ich meine Lippen |
15 我要把肥畜 |
15 Ich will dir feiste Brandopfer |
16 |
16 Kommt |
17 我曾用口呼求 |
17 Zu ihm |
18 我若心裏注重罪孽,主必不聽。 |
18 Wo ich Unrechts vorhätte |
19 但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。 |
19 Darum erhöret mich GOtt |
20 |
20 Gelobt sei |