| 以西結書第23章 | 
| 1  | 
| 2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生, | 
| 3 她們在埃及犯了 | 
| 4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬 | 
| 5  | 
| 6 這些人都穿藍衣,作軍長 | 
| 7 阿荷拉就這樣 | 
| 8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂 | 
| 9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。 | 
| 10 他們就露了她的裸體 | 
| 11  | 
| 12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長 | 
| 13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路, | 
| 14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色 | 
| 15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。 | 
| 16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。 | 
| 17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。 | 
| 18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體 | 
| 19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子, | 
| 20 貪戀情人身壯如驢 | 
| 21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳 | 
| 22  | 
| 23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長 | 
| 24 他們必帶戰車、貨車 | 
| 25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩 | 
| 26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。 | 
| 27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。 | 
| 28 主耶和華如此說:看哪 | 
| 29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體 | 
| 30 我 | 
| 31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」 | 
| 32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。 | 
| 33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。 | 
| 34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片 | 
| 35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」 | 
| 36  | 
| 37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。 | 
| 38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了 | 
| 39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪 | 
| 40  | 
| 41 坐在華美的床上,前面擺設桌子 | 
| 42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人 | 
| 43  | 
| 44 人還 | 
| 45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」 | 
| 46  | 
| 47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。 | 
| 48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。 | 
| 49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」 | 
| Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 23 | 
| 1 Und des HErrn | 
| 2 Du Menschenkind | 
| 3 Die trieben | 
| 4 Die große | 
| 5 Ahala trieb Hurerei | 
| 6 gegen die Fürsten | 
| 7 Und | 
| 8 Dazu verließ sie | 
| 9 Da übergab ich sie | 
| 10 Die | 
| 11 Da es aber ihre Schwester | 
| 12 und entbrannte | 
| 13 Da sah | 
| 14 Aber diese trieb ihre Hurerei | 
| 15 um ihre Lenden | 
| 16 entbrannte | 
| 17 Als nun die Kinder Babel | 
| 18 Und da beide ihre Hurerei | 
| 19 Sie aber trieb ihre Hurerei | 
| 20 und | 
| 21 Und | 
| 22 Darum, Ahaliba, so spricht der HErr | 
| 23 nämlich die Kinder Babel | 
| 24 Und | 
| 25 Ich will meinen Eifer | 
| 26 Sie | 
| 27 Also will ich deiner Unzucht | 
| 28 Denn so spricht der | 
| 29 Die sollen als Feinde | 
| 30 Solches wird dir | 
| 31 Du bist auf dem Wege | 
| 32 So spricht der HErr | 
| 33 Du mußt dich des starken Tranks | 
| 34 Denselben mußt du | 
| 35 Darum so spricht der HErr | 
| 36 Und | 
| 37 wie sie | 
| 38 Über das haben sie mir das getan | 
| 39 Denn da sie ihre Kinder | 
| 40 Sie haben auch | 
| 41 und | 
| 42 Daselbst hub sich | 
| 43 Ich aber gedachte: Sie | 
| 44 Denn man geht zu ihr | 
| 45 Darum werden sie die Männer | 
| 46 Also spricht der HErr | 
| 47 die sie steinigen | 
| 48 Also will ich der Unzucht | 
| 49 Und man soll eure Unzucht | 
| 以西結書第23章 | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 23 | 
| 1  | 1 Und des HErrn | 
| 2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生, | 2 Du Menschenkind | 
| 3 她們在埃及犯了 | 3 Die trieben | 
| 4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬 | 4 Die große | 
| 5  | 5 Ahala trieb Hurerei | 
| 6 這些人都穿藍衣,作軍長 | 6 gegen die Fürsten | 
| 7 阿荷拉就這樣 | 7 Und | 
| 8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂 | 8 Dazu verließ sie | 
| 9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。 | 9 Da übergab ich sie | 
| 10 他們就露了她的裸體 | 10 Die | 
| 11  | 11 Da es aber ihre Schwester | 
| 12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長 | 12 und entbrannte | 
| 13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路, | 13 Da sah | 
| 14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色 | 14 Aber diese trieb ihre Hurerei | 
| 15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。 | 15 um ihre Lenden | 
| 16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。 | 16 entbrannte | 
| 17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。 | 17 Als nun die Kinder Babel | 
| 18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體 | 18 Und da beide ihre Hurerei | 
| 19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子, | 19 Sie aber trieb ihre Hurerei | 
| 20 貪戀情人身壯如驢 | 20 und | 
| 21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳 | 21 Und | 
| 22  | 22 Darum, Ahaliba, so spricht der HErr | 
| 23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長 | 23 nämlich die Kinder Babel | 
| 24 他們必帶戰車、貨車 | 24 Und | 
| 25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩 | 25 Ich will meinen Eifer | 
| 26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。 | 26 Sie | 
| 27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。 | 27 Also will ich deiner Unzucht | 
| 28 主耶和華如此說:看哪 | 28 Denn so spricht der | 
| 29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體 | 29 Die sollen als Feinde | 
| 30 我 | 30 Solches wird dir | 
| 31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」 | 31 Du bist auf dem Wege | 
| 32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。 | 32 So spricht der HErr | 
| 33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。 | 33 Du mußt dich des starken Tranks | 
| 34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片 | 34 Denselben mußt du | 
| 35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」 | 35 Darum so spricht der HErr | 
| 36  | 36 Und | 
| 37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。 | 37 wie sie | 
| 38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了 | 38 Über das haben sie mir das getan | 
| 39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪 | 39 Denn da sie ihre Kinder | 
| 40  | 40 Sie haben auch | 
| 41 坐在華美的床上,前面擺設桌子 | 41 und | 
| 42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人 | 42 Daselbst hub sich | 
| 43  | 43 Ich aber gedachte: Sie | 
| 44 人還 | 44 Denn man geht zu ihr | 
| 45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」 | 45 Darum werden sie die Männer | 
| 46  | 46 Also spricht der HErr | 
| 47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。 | 47 die sie steinigen | 
| 48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。 | 48 Also will ich der Unzucht | 
| 49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」 | 49 Und man soll eure Unzucht |