| 啟示錄第20章 | 
| 1  | 
| 2 他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年, | 
| 3 扔牠 | 
| 4  | 
| 5 這是第一次的復活。只是 | 
| 6 在第一次復活有分的有福了,聖潔了。第二次的死在這等人 | 
| 7  | 
| 8 出來要迷惑地上四方 | 
| 9 他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營,與蒙愛的城。就有火由神那裏從天 | 
| 10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裏,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 | 
| 11  | 
| 12 我又看見死了的人,無論大小,都站在神面前 | 
| 13 於是海交出其中的死人,死亡和地獄 | 
| 14 死亡和地獄 | 
| 15 凡 | 
| RevelationChapter 20 | 
| 1 And I saw | 
| 2 And he laid hold | 
| 3 And cast | 
| 4 And I saw | 
| 5 But the rest | 
| 6 Blessed | 
| 7 And when | 
| 8 And shall go | 
| 9 And they went | 
| 10 And the devil | 
| 11 And I saw | 
| 12 And I saw | 
| 13 And the sea | 
| 14 And death | 
| 15 And whoever | 
| 啟示錄第20章 | RevelationChapter 20 | 
| 1  | 1 And I saw | 
| 2 他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年, | 2 And he laid hold | 
| 3 扔牠 | 3 And cast | 
| 4  | 4 And I saw | 
| 5 這是第一次的復活。只是 | 5 But the rest | 
| 6 在第一次復活有分的有福了,聖潔了。第二次的死在這等人 | 6 Blessed | 
| 7  | 7 And when | 
| 8 出來要迷惑地上四方 | 8 And shall go | 
| 9 他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營,與蒙愛的城。就有火由神那裏從天 | 9 And they went | 
| 10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裏,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 | 10 And the devil | 
| 11  | 11 And I saw | 
| 12 我又看見死了的人,無論大小,都站在神面前 | 12 And I saw | 
| 13 於是海交出其中的死人,死亡和地獄 | 13 And the sea | 
| 14 死亡和地獄 | 14 And death | 
| 15 凡 | 15 And whoever |