| 帖撒羅尼迦前書第5章 | 
| 1  | 
| 2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。 | 
| 3 人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛 | 
| 4 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。 | 
| 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 | 
| 6 所以我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。 | 
| 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 | 
| 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護胸甲 | 
| 9 因為神不是預定我們受忿怒 | 
| 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 | 
| 11 所以,你們該彼此勸慰,互相造就 | 
| 12  | 
| 13 又因他們所作的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 | 
| 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,安慰意志薄弱 | 
| 15 總要謹慎 | 
| 16 要常常喜樂。 | 
| 17 不住的禱告。 | 
| 18 凡事謝恩;因為這是神在基督耶穌裏為 | 
| 19 不要將靈熄滅 | 
| 20 不要藐視先知的講論。 | 
| 21 凡事察驗 | 
| 22 各樣顯為惡的事 | 
| 23  | 
| 24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。 | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 我指著主囑咐你們,要把這信念給眾聖潔 | 
| 28  | 
| 1 ThessaloniansChapter 5 | 
| 1 But of the times | 
| 2 For yourselves | 
| 3 For when | 
| 4 But you, brothers, | 
| 5 You are all | 
| 6 Therefore | 
| 7 For they that sleep | 
| 8 But let us, who are of the day, | 
| 9 For God | 
| 10 Who | 
| 11 Why | 
| 12 And we beseech | 
| 13 And to esteem | 
| 14 Now | 
| 15 See | 
| 16 Rejoice | 
| 17 Pray | 
| 18 In every | 
| 19 Quench | 
| 20 Despise | 
| 21 Prove | 
| 22 Abstain | 
| 23 And the very | 
| 24 Faithful | 
| 25 Brothers, | 
| 26 Greet | 
| 27 I charge | 
| 28 The grace | 
| 帖撒羅尼迦前書第5章 | 1 ThessaloniansChapter 5 | 
| 1  | 1 But of the times | 
| 2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。 | 2 For yourselves | 
| 3 人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛 | 3 For when | 
| 4 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。 | 4 But you, brothers, | 
| 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 | 5 You are all | 
| 6 所以我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。 | 6 Therefore | 
| 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 | 7 For they that sleep | 
| 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護胸甲 | 8 But let us, who are of the day, | 
| 9 因為神不是預定我們受忿怒 | 9 For God | 
| 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 | 10 Who | 
| 11 所以,你們該彼此勸慰,互相造就 | 11 Why | 
| 12  | 12 And we beseech | 
| 13 又因他們所作的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 | 13 And to esteem | 
| 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,安慰意志薄弱 | 14 Now | 
| 15 總要謹慎 | 15 See | 
| 16 要常常喜樂。 | 16 Rejoice | 
| 17 不住的禱告。 | 17 Pray | 
| 18 凡事謝恩;因為這是神在基督耶穌裏為 | 18 In every | 
| 19 不要將靈熄滅 | 19 Quench | 
| 20 不要藐視先知的講論。 | 20 Despise | 
| 21 凡事察驗 | 21 Prove | 
| 22 各樣顯為惡的事 | 22 Abstain | 
| 23  | 23 And the very | 
| 24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。 | 24 Faithful | 
| 25  | 25 Brothers, | 
| 26  | 26 Greet | 
| 27 我指著主囑咐你們,要把這信念給眾聖潔 | 27 I charge | 
| 28  | 28 The grace |