詩篇

第76篇

1 (亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)在猶大,神為人所認識;在以色列,他的名為大。

2 在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。

3 他在那裏折斷弓上的[arrows],並盾牌、刀劍,和戰具[battle]。細拉。

4 [than]獵物[prey]之山更[more]光華和榮美。

5 心中勇敢的人都被搶奪;他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。

6 雅各的神啊,你的斥責一發,連車帶馬[both the chariot and horse]都沉睡了。

7 唯獨你是可畏的。你怒氣一發,誰能在你[sight]前站得住呢?

8 你從天上使人聽判斷,那時地就懼怕而靜默;

9 就是當神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人的時候。細拉。

10 人的忿怒要稱讚你[praise thee];人的餘怒,你要禁止。

11 你們許願,當向耶和華─你們的神還願;在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。

12 他要剪除[cut off]王子的靈氣[the spirit];他向地上的君王顯威可畏。

Psalms

Psalm 76

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.

詩篇

第76篇

Psalms

Psalm 76

1 (亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)在猶大,神為人所認識;在以色列,他的名為大。

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

2 在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

3 他在那裏折斷弓上的[arrows],並盾牌、刀劍,和戰具[battle]。細拉。

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

4 [than]獵物[prey]之山更[more]光華和榮美。

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

5 心中勇敢的人都被搶奪;他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

6 雅各的神啊,你的斥責一發,連車帶馬[both the chariot and horse]都沉睡了。

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

7 唯獨你是可畏的。你怒氣一發,誰能在你[sight]前站得住呢?

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 你從天上使人聽判斷,那時地就懼怕而靜默;

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

9 就是當神起來施行審判,要救地上一切謙卑的人的時候。細拉。

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

10 人的忿怒要稱讚你[praise thee];人的餘怒,你要禁止。

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

11 你們許願,當向耶和華─你們的神還願;在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

12 他要剪除[cut off]王子的靈氣[the spirit];他向地上的君王顯威可畏。

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.