以賽亞書第6章 |
1 |
2 其上有撒拉弗侍立─各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 |
3 彼此呼喊說:聖哉、聖哉、聖哉,大軍之耶和華;他的榮光充滿全地。 |
4 |
5 那時我說:「禍哉。我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中。因 |
6 |
7 他 |
8 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰、並且 |
9 他說:「你去告訴這百姓說:你們聽是實在 |
10 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛閉著 |
11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土盡是 |
12 並且耶和華將人遷到遠方,在這境內就 |
13 然而境內剩下的人還有十分之一 |
Пророк ИсаияГлава 6 |
1 |
2 Над Ним парили серафимы, . и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. |
3 Они восклицали друг другу: |
4 |
5 – Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил. |
6 Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. |
7 Он коснулся им моих уст и сказал: |
8 Затем я услышал голос Владыки, говорящего: |
9 Он сказал: |
10 |
11 |
12 |
13 |
以賽亞書第6章 |
Пророк ИсаияГлава 6 |
1 |
1 |
2 其上有撒拉弗侍立─各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 |
2 Над Ним парили серафимы, . и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. |
3 彼此呼喊說:聖哉、聖哉、聖哉,大軍之耶和華;他的榮光充滿全地。 |
3 Они восклицали друг другу: |
4 |
4 |
5 那時我說:「禍哉。我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中。因 |
5 – Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил. |
6 |
6 Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. |
7 他 |
7 Он коснулся им моих уст и сказал: |
8 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰、並且 |
8 Затем я услышал голос Владыки, говорящего: |
9 他說:「你去告訴這百姓說:你們聽是實在 |
9 Он сказал: |
10 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛閉著 |
10 |
11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土盡是 |
11 |
12 並且耶和華將人遷到遠方,在這境內就 |
12 |
13 然而境內剩下的人還有十分之一 |
13 |