以西結書第41章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 門扇  | 
| 
                         3 於是  | 
| 
                         4 他就  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間;旁屋的梁木嵌在為周圍旁屋立的殿牆  | 
| 
                         7 這圍殿的旁屋有向上擴寬的旋螺梯  | 
| 
                         8 我又見殿周圍的高處  | 
| 
                         9 旁屋的外牆厚五肘;其餘的是旁屋的地  | 
| 
                         10 在旁屋與旁屋中間  | 
| 
                         11 旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 殿的前面和朝東  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 門柱  | 
| 
                         17 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。  | 
| 
                         18 牆上雕刻基路伯和棕樹,使  | 
| 
                         19 這樣  | 
| 
                         20 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆上都是這樣  | 
| 
                         21   | 
| 
                         22 壇是木頭作的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭作的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」  | 
| 
                         23 殿和聖所  | 
| 
                         24 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。  | 
| 
                         25 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有厚板  | 
| 
                         26 廊這邊那邊,並殿的旁屋和厚板  | 
                                Книга пророка ИезекииляГлава 41 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей с одной стороны, и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в храме сорок локтей, а в ширину двадцать локтей.  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 И отмерил в нем двадцать локтей в длину, и двадцать локтей в ширину, по мере храма, и сказал мне: это святое святых.  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 И боковых комнат тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у Дома для комнат кругом, так что они в связи с ним, но стены самого Дома не касаются.  | 
| 
                         7 Чем выше идешь кругом к верху, тем он более расширяется в высших комнатах, потому что по всей окружности Дома ход кругом Дома; таким образом ширина Дома прибывает к верху, итак в верхний ярус всходят из нижнего через средний.  | 
| 
                         8   | 
| 
                         9 Ширина стены у боковой комнаты на улицу пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат Дома.  | 
| 
                         10 И между комнатами расстояния двадцать локтей кругом всего Дома.  | 
| 
                         11 Двери боковых комнат ведут на открытое пространство; одни двери на северную сторону, а другие двери на южную сторону; а ширина оного открытого пространства пять локтей кругом.  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 И широта Дома с оградою на восточной стороне сто же локтей.  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 Дверные брусья, и решетчатые окна, и надстолбия против притолока, кругом, во всех трех ярусах, обшиты тонко деревом; и пол по окна и самые окна.  | 
| 
                         17 В уровень с дверьми, как внутри Дома, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, в разных размерах,  | 
| 
                         18 Сделаны херувимы и пальмы; у каждой пальмы херувим с одной стороны и херувим с другой, и у каждого херувима два лица.  | 
| 
                         19 К одной стороне пальмы смотрит лице человеческое, а к другой стороне пальмы лице львиное; так сделано во всем Доме кругом.  | 
| 
                         20 Херувимы и пальмы сделаны были от полу по самый верх дверей, также и по стене храма.  | 
| 
                         21 Боковые брусья у дверей храма четырехугольные, и во святилище точно того же вида.  | 
| 
                         22 Жертвенник деревянный в три локтя вышины, и в два локтя длины; и углы его, и длина его, и стенки его из дерева; и сказал он мне: это стол, который пред Иеговою.  | 
| 
                         23 В храме и во святилище по две двери;  | 
| 
                         24 И двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери, и две доски у другой;  | 
| 
                         25 И сделаны на них, то есть на дверях храма херувимы и пальмы такие же, какие сделаны на стенках; и толстым деревом обшита лицевая сторона притвора извне.  | 
| 
                         26 И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, по бокам притвора и в боковых комнатах Дома, и на оной деревянной обшивке.  | 
                            以西結書第41章 | 
                        
                            Книга пророка ИезекииляГлава 41 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2 門扇  | 
                         2 В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей с одной стороны, и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в храме сорок локтей, а в ширину двадцать локтей.  | 
| 
                         3 於是  | 
                         3   | 
| 
                         4 他就  | 
                         4 И отмерил в нем двадцать локтей в длину, и двадцать локтей в ширину, по мере храма, и сказал мне: это святое святых.  | 
| 
                         5   | 
                         5   | 
| 
                         6 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間;旁屋的梁木嵌在為周圍旁屋立的殿牆  | 
                         6 И боковых комнат тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у Дома для комнат кругом, так что они в связи с ним, но стены самого Дома не касаются.  | 
| 
                         7 這圍殿的旁屋有向上擴寬的旋螺梯  | 
                         7 Чем выше идешь кругом к верху, тем он более расширяется в высших комнатах, потому что по всей окружности Дома ход кругом Дома; таким образом ширина Дома прибывает к верху, итак в верхний ярус всходят из нижнего через средний.  | 
| 
                         8 我又見殿周圍的高處  | 
                         8   | 
| 
                         9 旁屋的外牆厚五肘;其餘的是旁屋的地  | 
                         9 Ширина стены у боковой комнаты на улицу пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат Дома.  | 
| 
                         10 在旁屋與旁屋中間  | 
                         10 И между комнатами расстояния двадцать локтей кругом всего Дома.  | 
| 
                         11 旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。  | 
                         11 Двери боковых комнат ведут на открытое пространство; одни двери на северную сторону, а другие двери на южную сторону; а ширина оного открытого пространства пять локтей кругом.  | 
| 
                         12   | 
                         12   | 
| 
                         13   | 
                         13   | 
| 
                         14 殿的前面和朝東  | 
                         14 И широта Дома с оградою на восточной стороне сто же локтей.  | 
| 
                         15   | 
                         15   | 
| 
                         16 門柱  | 
                         16 Дверные брусья, и решетчатые окна, и надстолбия против притолока, кругом, во всех трех ярусах, обшиты тонко деревом; и пол по окна и самые окна.  | 
| 
                         17 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。  | 
                         17 В уровень с дверьми, как внутри Дома, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, в разных размерах,  | 
| 
                         18 牆上雕刻基路伯和棕樹,使  | 
                         18 Сделаны херувимы и пальмы; у каждой пальмы херувим с одной стороны и херувим с другой, и у каждого херувима два лица.  | 
| 
                         19 這樣  | 
                         19 К одной стороне пальмы смотрит лице человеческое, а к другой стороне пальмы лице львиное; так сделано во всем Доме кругом.  | 
| 
                         20 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆上都是這樣  | 
                         20 Херувимы и пальмы сделаны были от полу по самый верх дверей, также и по стене храма.  | 
| 
                         21   | 
                         21 Боковые брусья у дверей храма четырехугольные, и во святилище точно того же вида.  | 
| 
                         22 壇是木頭作的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭作的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」  | 
                         22 Жертвенник деревянный в три локтя вышины, и в два локтя длины; и углы его, и длина его, и стенки его из дерева; и сказал он мне: это стол, который пред Иеговою.  | 
| 
                         23 殿和聖所  | 
                         23 В храме и во святилище по две двери;  | 
| 
                         24 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。  | 
                         24 И двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери, и две доски у другой;  | 
| 
                         25 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有厚板  | 
                         25 И сделаны на них, то есть на дверях храма херувимы и пальмы такие же, какие сделаны на стенках; и толстым деревом обшита лицевая сторона притвора извне.  | 
| 
                         26 廊這邊那邊,並殿的旁屋和厚板  | 
                         26 И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, по бокам притвора и в боковых комнатах Дома, и на оной деревянной обшивке.  |