以西結書第41章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 門扇  | 
| 
                         3 於是  | 
| 
                         4 他就  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間;旁屋的梁木嵌在為周圍旁屋立的殿牆  | 
| 
                         7 這圍殿的旁屋有向上擴寬的旋螺梯  | 
| 
                         8 我又見殿周圍的高處  | 
| 
                         9 旁屋的外牆厚五肘;其餘的是旁屋的地  | 
| 
                         10 在旁屋與旁屋中間  | 
| 
                         11 旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 殿的前面和朝東  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 門柱  | 
| 
                         17 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。  | 
| 
                         18 牆上雕刻基路伯和棕樹,使  | 
| 
                         19 這樣  | 
| 
                         20 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆上都是這樣  | 
| 
                         21   | 
| 
                         22 壇是木頭作的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭作的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」  | 
| 
                         23 殿和聖所  | 
| 
                         24 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。  | 
| 
                         25 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有厚板  | 
| 
                         26 廊這邊那邊,並殿的旁屋和厚板  | 
                                Книга пророка ИезекииляГлава 41 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 Дверь была шириной в 10 локтей, каждая сторона дверного проёма насчитывала 5 локтей. Он измерил всю комнату, которая была 40 локтей в длину и 20 локтей в ширину.  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 Затем он измерил комнату.  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 Боковые комнаты находились на разных уровнях, одна была выше другой, и всего было тридцать комнат на каждом уровне. Эти комнаты несколько углублялись в стену, но сами стены не поддерживали комнат.  | 
| 
                         7 Каждый уровень храма был шире нижнего, и комнаты верхних этажей были шире, потому что стены верхних комнат храма сужались. Лестница поднималась с нижнего на верхний уровень через средний этаж.  | 
| 
                         8   | 
| 
                         9 Внешняя стена комнат составляла 5 локтей в толщину. Открытое пространство между комнатами храма  | 
| 
                         10 и комнатами священников было 20 локтей.  | 
| 
                         11 Двери боковых комнат открывались вовнутрь фундамента: одна на север, а другая на юг. Высокий фундамент везде был 5 локтей в ширину.  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 Восточная сторона храма и двор были шириной в 100 локтей.  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 были обшиты панелями и имели решётчатые окна. Около порога были деревянные панели от пола до окон.  | 
| 
                         17 Деревянные панели покрывали стены над дверями храма. На всех стенах снаружи и внутри были резные украшения  | 
| 
                         18 с изображениями Херувимов и пальм. Пальмы чередовались с Херувимами, а у каждого из Херувимов было по два лица.  | 
| 
                         19 Одно лицо было человеческим и смотрело на пальму, второе лицо было львиным и смотрело на пальму с другой стороны. Они были вырезаны в храме повсюду.  | 
| 
                         20 От пола до верха дверей Херувимы и пальмы были вырезаны на всех стенах святилища.  | 
| 
                         21 Дверные косяки святилища были квадратные, перед Святая святых было нечто, имевшее вид  | 
| 
                         22 алтаря, сделанного из дерева, в 3 локтя  высотой и 2 шириной; его углы, основание и стенки были сделаны из дерева. Затем человек сказал мне:   | 
| 
                         23 И святое место, и Святая святых имели двойные двери.  | 
| 
                         24 Каждая дверь состояла из двух небольших дверей, которые открывались в обе стороны.  | 
| 
                         25 Пальмы и Херувимы были вырезаны как на дверях Святая святых, так и на стенах, а перед порогом снаружи было деревянное покрытие.  | 
| 
                         26 С обеих сторон порога храма, в крыше над порогом, а также в стенах комнат вокруг пальм и Херувимов повсюду были встроены окна.  | 
                            以西結書第41章 | 
                        
                            Книга пророка ИезекииляГлава 41 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2 門扇  | 
                         2 Дверь была шириной в 10 локтей, каждая сторона дверного проёма насчитывала 5 локтей. Он измерил всю комнату, которая была 40 локтей в длину и 20 локтей в ширину.  | 
| 
                         3 於是  | 
                         3   | 
| 
                         4 他就  | 
                         4 Затем он измерил комнату.  | 
| 
                         5   | 
                         5   | 
| 
                         6 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間;旁屋的梁木嵌在為周圍旁屋立的殿牆  | 
                         6 Боковые комнаты находились на разных уровнях, одна была выше другой, и всего было тридцать комнат на каждом уровне. Эти комнаты несколько углублялись в стену, но сами стены не поддерживали комнат.  | 
| 
                         7 這圍殿的旁屋有向上擴寬的旋螺梯  | 
                         7 Каждый уровень храма был шире нижнего, и комнаты верхних этажей были шире, потому что стены верхних комнат храма сужались. Лестница поднималась с нижнего на верхний уровень через средний этаж.  | 
| 
                         8 我又見殿周圍的高處  | 
                         8   | 
| 
                         9 旁屋的外牆厚五肘;其餘的是旁屋的地  | 
                         9 Внешняя стена комнат составляла 5 локтей в толщину. Открытое пространство между комнатами храма  | 
| 
                         10 在旁屋與旁屋中間  | 
                         10 и комнатами священников было 20 локтей.  | 
| 
                         11 旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。  | 
                         11 Двери боковых комнат открывались вовнутрь фундамента: одна на север, а другая на юг. Высокий фундамент везде был 5 локтей в ширину.  | 
| 
                         12   | 
                         12   | 
| 
                         13   | 
                         13   | 
| 
                         14 殿的前面和朝東  | 
                         14 Восточная сторона храма и двор были шириной в 100 локтей.  | 
| 
                         15   | 
                         15   | 
| 
                         16 門柱  | 
                         16 были обшиты панелями и имели решётчатые окна. Около порога были деревянные панели от пола до окон.  | 
| 
                         17 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。  | 
                         17 Деревянные панели покрывали стены над дверями храма. На всех стенах снаружи и внутри были резные украшения  | 
| 
                         18 牆上雕刻基路伯和棕樹,使  | 
                         18 с изображениями Херувимов и пальм. Пальмы чередовались с Херувимами, а у каждого из Херувимов было по два лица.  | 
| 
                         19 這樣  | 
                         19 Одно лицо было человеческим и смотрело на пальму, второе лицо было львиным и смотрело на пальму с другой стороны. Они были вырезаны в храме повсюду.  | 
| 
                         20 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆上都是這樣  | 
                         20 От пола до верха дверей Херувимы и пальмы были вырезаны на всех стенах святилища.  | 
| 
                         21   | 
                         21 Дверные косяки святилища были квадратные, перед Святая святых было нечто, имевшее вид  | 
| 
                         22 壇是木頭作的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭作的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」  | 
                         22 алтаря, сделанного из дерева, в 3 локтя  высотой и 2 шириной; его углы, основание и стенки были сделаны из дерева. Затем человек сказал мне:   | 
| 
                         23 殿和聖所  | 
                         23 И святое место, и Святая святых имели двойные двери.  | 
| 
                         24 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。  | 
                         24 Каждая дверь состояла из двух небольших дверей, которые открывались в обе стороны.  | 
| 
                         25 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有厚板  | 
                         25 Пальмы и Херувимы были вырезаны как на дверях Святая святых, так и на стенах, а перед порогом снаружи было деревянное покрытие.  | 
| 
                         26 廊這邊那邊,並殿的旁屋和厚板  | 
                         26 С обеих сторон порога храма, в крыше над порогом, а также в стенах комнат вокруг пальм и Херувимов повсюду были встроены окна.  |