| 馬太福音第13章 | 
| 1  | 
| 2 有極多的人 | 
| 3 他用比喻對他們講許多的事 | 
| 4 撒的時候,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了。 | 
| 5 有落在土淺石頭地上的。土既不深,發苗最快。 | 
| 6 日頭一 | 
| 7 有落在荊棘裏的;荊棘發 | 
| 8 但 | 
| 9 有耳可聽的,就應當聽。」 | 
| 10  | 
| 11 耶穌回答他們 | 
| 12 因為 | 
| 13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 | 
| 14 在他們身上,正應了以賽亞的預言,說:『你們聽是要聽見,而 | 
| 15 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕甚麼時候 | 
| 16  | 
| 17 我實在告訴你們:『從前有許多先知和義人要看那些 | 
| 18  | 
| 19 凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去。這就是撒在路旁的了。 | 
| 20 但 | 
| 21 只因心裏沒有根,不過是暫時的。及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就厭棄 | 
| 22 又有 | 
| 23 唯有 | 
| 24  | 
| 25 及至人睡覺的時候,他 | 
| 26 但到了 | 
| 27 於是 | 
| 28 主人對他們 | 
| 29 主人卻 | 
| 30 容這兩樣一齊長,等著收割;當收割的時候,我要對收割的人說:你們 | 
| 31  | 
| 32 這原是百種裏最小的;等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹,甚至 | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 這是要應驗先知的話,說:我要開口用比喻;我要 | 
| 36  | 
| 37 他回答他們 | 
| 38 田地就是世界;好種就是天國的兒女 | 
| 39 撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。 | 
| 40 稗子怎樣終被聚起來燒在火裏 | 
| 41 人子要差遣他的天使 | 
| 42 把他們 | 
| 43 那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽。 | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46 既 | 
| 47  | 
| 48 網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的收在器具裏,唯獨 | 
| 49 世界的末了也要這樣;天使要出來,從義人中把惡人分別出來, | 
| 50 丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。」 | 
| 51  | 
| 52 於是 | 
| 53 耶穌說完了這些比喻,就離開那裏。 | 
| 54  | 
| 55 這不是木匠的兒子麼?他母親不是叫馬利亞麼?他弟兄們不是叫雅各、約西 | 
| 56 他妹妹們不是都在我們這裏嗎?這人從哪裏有這一切的事呢?」 | 
| 57 他們就厭棄他 | 
| 58 耶穌因為他們不信,就在那裏不多行異能了。 | 
| Евангелие от МатфеяГлава 13 | 
| 1  | 
| 2 Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он был вынужден сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. | 
| 3 И Он о многом говорил им в притчах.  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 чтобы исполнилось сказанное через пророка:  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50  | 
| 51  | 
| 52  | 
| 53  | 
| 54 Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись:  | 
| 55 Разве Он не сын плотника? Не Марией ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды? | 
| 56 Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? | 
| 57 И они отвергли Его.  | 
| 58  | 
| 馬太福音第13章 | Евангелие от МатфеяГлава 13 | 
| 1  | 1  | 
| 2 有極多的人 | 2 Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он был вынужден сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. | 
| 3 他用比喻對他們講許多的事 | 3 И Он о многом говорил им в притчах.  | 
| 4 撒的時候,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了。 | 4  | 
| 5 有落在土淺石頭地上的。土既不深,發苗最快。 | 5  | 
| 6 日頭一 | 6  | 
| 7 有落在荊棘裏的;荊棘發 | 7  | 
| 8 但 | 8  | 
| 9 有耳可聽的,就應當聽。」 | 9  | 
| 10  | 10  | 
| 11 耶穌回答他們 | 11  | 
| 12 因為 | 12  | 
| 13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 | 13  | 
| 14 在他們身上,正應了以賽亞的預言,說:『你們聽是要聽見,而 | 14  | 
| 15 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕甚麼時候 | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17 我實在告訴你們:『從前有許多先知和義人要看那些 | 17  | 
| 18  | 18  | 
| 19 凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去。這就是撒在路旁的了。 | 19  | 
| 20 但 | 20  | 
| 21 只因心裏沒有根,不過是暫時的。及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就厭棄 | 21  | 
| 22 又有 | 22  | 
| 23 唯有 | 23  | 
| 24  | 24  | 
| 25 及至人睡覺的時候,他 | 25  | 
| 26 但到了 | 26  | 
| 27 於是 | 27  | 
| 28 主人對他們 | 28  | 
| 29 主人卻 | 29  | 
| 30 容這兩樣一齊長,等著收割;當收割的時候,我要對收割的人說:你們 | 30  | 
| 31  | 31  | 
| 32 這原是百種裏最小的;等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹,甚至 | 32  | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34  | 
| 35 這是要應驗先知的話,說:我要開口用比喻;我要 | 35 чтобы исполнилось сказанное через пророка:  | 
| 36  | 36  | 
| 37 他回答他們 | 37  | 
| 38 田地就是世界;好種就是天國的兒女 | 38  | 
| 39 撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。 | 39  | 
| 40 稗子怎樣終被聚起來燒在火裏 | 40  | 
| 41 人子要差遣他的天使 | 41  | 
| 42 把他們 | 42  | 
| 43 那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽。 | 43  | 
| 44  | 44  | 
| 45  | 45  | 
| 46 既 | 46  | 
| 47  | 47  | 
| 48 網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的收在器具裏,唯獨 | 48  | 
| 49 世界的末了也要這樣;天使要出來,從義人中把惡人分別出來, | 49  | 
| 50 丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。」 | 50  | 
| 51  | 51  | 
| 52 於是 | 52  | 
| 53 耶穌說完了這些比喻,就離開那裏。 | 53  | 
| 54  | 54 Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись:  | 
| 55 這不是木匠的兒子麼?他母親不是叫馬利亞麼?他弟兄們不是叫雅各、約西 | 55 Разве Он не сын плотника? Не Марией ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды? | 
| 56 他妹妹們不是都在我們這裏嗎?這人從哪裏有這一切的事呢?」 | 56 Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? | 
| 57 他們就厭棄他 | 57 И они отвергли Его.  | 
| 58 耶穌因為他們不信,就在那裏不多行異能了。 | 58  |