詩篇
第20篇
|
Псалтирь
Псалом 20
|
1 (大衛的詩,交與伶長。)願耶和華在你遭難的日子聽允[hear]你;願名為雅各神的保護[defend]你。
|
1 Дирижеру хора. Псалом Давида.
|
2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你,
|
2 Господи, царь радуется силе Твоей, о победах Твоих радуется безмерно.
|
3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。
|
3 Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
|
4 將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。
|
4 Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.
|
5 我們要因你的救恩歡樂[rejoice],要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的。
|
5 Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.
|
6 現在我知道耶和華救護他的受膏者,必從他的聖天上聽允[hear]他,用右手的能力救護他。
|
6 Велика его слава из-за побед, что Ты даровал; Ты возложил на него честь и величие.
|
7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念[remember]耶和華─我們神的名。
|
7 Ты одарил его вечными благословениями и исполнил радости от Твоего присутствия.
|
8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。
|
8 Ведь царь надеется на Господа, и по милости Всевышнего не поколеблется.
|
9 求耶和華施行拯救;我們呼求的時候,願王聽允[hear]我們。
|
9 Твоя рука схватит врагов Твоих, правая рука Твоя — ненавистников Твоих.
|