詩篇
第67篇
|
Псалтирь
Псалом 67
|
1 (一篇詩,或是[or]歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,細拉。
|
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.
|
2 好叫世界得知你的道路,列國得知你的救助[saving health]。
|
2 Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов; да побегут от Его лица ненавистники Его!
|
3 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。
|
3 Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
|
4 願列國[nations]都快樂歡唱[sing for joy]吧[O];因為你必按公義[righteously]審判眾民,治理[govern]世上的列國[nations]。細拉。
|
4 А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
|
5 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。
|
5 Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь — имя Его; радуйтесь же пред лицом Его!
|
6 那時[Then],地必生出[shall the earth yield]土產;神─就是我們的神要賜福與我們。
|
6 Отец сирот и защитник вдов — Бог в святом жилище Своем.
|
7 神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他。
|
7 Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.
|