列王紀上

第4章

1 所羅門作以色列眾人的王。

2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,

3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,

5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,

6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

7 所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。

8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子[son of Hur]

9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子[son of Dekar]

10 在亞魯泊有希悉的兒子[son of Hesed],他管理梭哥和希弗全地;

11 在多珥全境有亞比拿達之子[The son of Abinadab, in all the region of Dor],他娶了所羅門的女兒她法為妻;

12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;

13 在拉末.基列有基別的兒子[son of Geber],他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的村莊[towns],巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;

14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;

15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;

17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;

18 在便雅憫有以拉的兒子示每;

19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。

20 猶大和以色列[Judah and Israel]的人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。

21 所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服事他。

22 所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,

23 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有牡鹿[harts]公獐鹿[roebucks]黇鹿[fallow deer],並肥禽。

24 所羅門管理大河這邊[this side]的諸王,以及從提弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。

25 所羅門在世的日子,猶大和以色列,從但到別.是巴,各人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下,安然居住[Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba]

26 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。

27 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。

28 眾人各按各分,將養馬與獨峰駝[dromedaries]的大麥和乾草送到官吏那裏。

29 神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。

30 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。

31 他的智慧勝過眾人,勝過以斯拉人以探,並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。

32 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。

33 他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草;[he]又講論飛禽走獸、爬物[creeping things]水族。

34 地上[earth]列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。

3-я книга Царств

Глава 4

1 И был царь4428 Соломон8010 царем4428 над всем Израилем.3478

2 И вот начальники, которые были у него:8269 Азария,5838 сын1121 Садока6659 священника;3548

3 Елихореф456 и Ахия,281 сыновья1121 Сивы,7894 писцы;5608 Иосафат,3092 сын1121 Ахилуда,286 дееписатель;2142

4 Ванея,1141 сын1121 Иодая,3077 военачальник;6635 Садок6659 и Авиафар54 — священники;3548

5 Азария,5838 сын1121 Нафана,5416 начальник над приставниками,5324 и Завуф,2071 сын1121 Нафана5416 священника3548 — друг7463 царя;4428

6 Ахисар301 — начальник над домом1004 царским, и Адонирам,141 сын1121 Авды,5653 — над податями.4522

7 И было у Соломона8010 двенадцать81476240 приставников5324 над всем Израилем,3478 и они доставляли3557 продовольствие3557 царю4428 и дому1004 его; каждый должен был доставлять3557 продовольствие3557 на один259 месяц2320 в году.8141

8 Вот имена8034 их: Бен-Хур1133 — на горе2022 Ефремовой;669

9 Бен-Декер11281857 — в Макаце4739 и в Шаалбиме,8169 в Вефсамисе1053 и в Елоне358 и в Беф-Ханане;358

10 Бен-Хесед1136 — в Арюбофе;700 ему же принадлежал Соко7755 и вся земля776 Хефер;2660

11 Бен-Авинадав1125над всем Нафаф-Дором;52991756 Тафафь,2955 дочь1323 Соломона,8010 была его женою;802

12 Ваана,1195 сын1121 Ахилуда,286 в Фаанахе8590 и Мегиддо4023 и во всем Беф-Сане,1052 что близ681 Цартана6891 ниже Иезрееля,3157 от Беф-Сана1052 до Абел-Мехола,65 и даже за5676 Иокмеам;3361

13 Бен-Гевер1127 — в Рамофе7433 Галаадском;1568 у него были селения2333 Иаира,2971 сына1121 Манассиина,4519 что в Галааде;1568 у него также область2256 Аргов,709 что в Васане,1316 шестьдесят8346 больших1419 городов5892 со стенами2346 и медными5178 затворами;1280

14 Ахинадав,292 сын1121 Гиддо,5714 в Маханаиме;4266

15 Ахимаас290 — в земле Неффалимовой;5321 он взял3947 себе в жену802 Васемафу,1315 дочь1323 Соломона;8010

16 Ваана,1195 сын1121 Хушая,2365 в земле Асировой836 и в Баалофе;1175

17 Иосафат,3092 сын1121 Паруаха,6515 в земле Иссахаровой;3485

18 Шимей,8096 сын1121 Елы,414 в земле Вениаминовой;1144

19 Гевер,1398 сын1121 Урия,221 в земле776 Галаадской,1568 в земле776 Сигона,5511 царя4428 Аморрейского,567 и Ога,5747 царя4428 Васанского.1316 Он был приставник5333 в этой земле.776

20 Иуда3063 и Израиль,3478 многочисленные7227 как песок2344 у моря,3220 ели,398 пили8354 и веселились.8056

21 Соломон8010 владел4910 всеми царствами4467 от реки5104 Евфрата до земли776 Филистимской6430 и до пределов1366 Египта.4714 Они приносили5066 дары4503 и служили5647 Соломону8010 во все дни3117 жизни2416 его.

22 Продовольствие3899 Соломона8010 на каждый259 день3117 составляли: тридцать7970 коров3734 муки5560 пшеничной5560 и шестьдесят8346 коров3734 прочей муки,7058

23 десять6235 волов1241 откормленных1277 и двадцать6242 волов1241 с пастбища,7471 и сто3967 овец,6629 кроме оленей,354 и серн,6643 и сайгаков,3180 и откормленных75 птиц;1257

24 ибо он владычествовал7287 над всею землею по эту сторону5676 реки,5104 от Типсаха8607 до Газы,5804 над всеми царями4428 по эту сторону5676 реки,5104 и был у него мир7965 со всеми окрестными5439 странами.56505676

25 И жили3427 Иуда3063 и Израиль3478 спокойно,983 каждый376 под виноградником1612 своим и под смоковницею8384 своею, от Дана1835 до Вирсавии,884 во все дни3117 Соломона.8010

26 И было у Соломона8010 сорок705 тысяч505 стойл723 для коней5483 колесничных4817 и двенадцать81476240 тысяч505 для конницы.6571

27 И те приставники5324 доставляли3557 царю4428 Соломону8010 все принадлежащее7131 к столу7979 царя,4428 каждый376 в свой месяц,2320 и не допускали5737 недостатка5737 ни в чем.

28 И ячмень8184 и солому8401 для коней5483 и для мулов7409 доставляли935 каждый376 в свою очередь4941 на место,4725 где находился царь.

29 И дал5414 Бог430 Соломону8010 мудрость2451 и весьма3966 великий7235 разум,8394 и обширный7341 ум,3820 как песок2344 на берегу8193 моря.3220

30 И была7235 мудрость2451 Соломона8010 выше7235 мудрости2451 всех сынов востока6924 и всей мудрости2451 Египтян.4714

31 Он был мудрее2449 всех людей,120 мудрее и Ефана387 Езрахитянина,250 и Емана,1968 и Халкола,3633 и Дарды,1862 сыновей1121 Махола,4235 и имя8034 его было в славе у всех окрестных5439 народов.1471

32 И изрек1696 он три7969 тысячи505 притчей,4912 и песней7892 его было тысяча505 и пять;2568

33 и говорил1696 он о деревах,6086 от кедра,730 что в Ливане,3844 до иссопа,231 вырастающего3318 из стены;7023 говорил1696 и о животных,929 и о птицах,5775 и о пресмыкающихся,7431 и о рыбах.1709

34 И приходили935 от всех народов5971 послушать8085 мудрости2451 Соломона,8010 от всех царей4428 земных,776 которые слышали8085 о мудрости2451 его.

列王紀上

第4章

3-я книга Царств

Глава 4

1 所羅門作以色列眾人的王。

1 И был царь4428 Соломон8010 царем4428 над всем Израилем.3478

2 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,

2 И вот начальники, которые были у него:8269 Азария,5838 сын1121 Садока6659 священника;3548

3 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

3 Елихореф456 и Ахия,281 сыновья1121 Сивы,7894 писцы;5608 Иосафат,3092 сын1121 Ахилуда,286 дееписатель;2142

4 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,

4 Ванея,1141 сын1121 Иодая,3077 военачальник;6635 Садок6659 и Авиафар54 — священники;3548

5 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,

5 Азария,5838 сын1121 Нафана,5416 начальник над приставниками,5324 и Завуф,2071 сын1121 Нафана5416 священника3548 — друг7463 царя;4428

6 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

6 Ахисар301 — начальник над домом1004 царским, и Адонирам,141 сын1121 Авды,5653 — над податями.4522

7 所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。

7 И было у Соломона8010 двенадцать81476240 приставников5324 над всем Израилем,3478 и они доставляли3557 продовольствие3557 царю4428 и дому1004 его; каждый должен был доставлять3557 продовольствие3557 на один259 месяц2320 в году.8141

8 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有戶珥的兒子[son of Hur]

8 Вот имена8034 их: Бен-Хур1133 — на горе2022 Ефремовой;669

9 在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫.伯.哈南有底甲的兒子[son of Dekar]

9 Бен-Декер11281857 — в Макаце4739 и в Шаалбиме,8169 в Вефсамисе1053 и в Елоне358 и в Беф-Ханане;358

10 在亞魯泊有希悉的兒子[son of Hesed],他管理梭哥和希弗全地;

10 Бен-Хесед1136 — в Арюбофе;700 ему же принадлежал Соко7755 и вся земля776 Хефер;2660

11 在多珥全境有亞比拿達之子[The son of Abinadab, in all the region of Dor],他娶了所羅門的女兒她法為妻;

11 Бен-Авинадав1125над всем Нафаф-Дором;52991756 Тафафь,2955 дочь1323 Соломона,8010 была его женою;802

12 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯.善全地,從伯.善到亞伯.米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;

12 Ваана,1195 сын1121 Ахилуда,286 в Фаанахе8590 и Мегиддо4023 и во всем Беф-Сане,1052 что близ681 Цартана6891 ниже Иезрееля,3157 от Беф-Сана1052 до Абел-Мехола,65 и даже за5676 Иокмеам;3361

13 在拉末.基列有基別的兒子[son of Geber],他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的村莊[towns],巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;

13 Бен-Гевер1127 — в Рамофе7433 Галаадском;1568 у него были селения2333 Иаира,2971 сына1121 Манассиина,4519 что в Галааде;1568 у него также область2256 Аргов,709 что в Васане,1316 шестьдесят8346 больших1419 городов5892 со стенами2346 и медными5178 затворами;1280

14 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;

14 Ахинадав,292 сын1121 Гиддо,5714 в Маханаиме;4266

15 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

15 Ахимаас290 — в земле Неффалимовой;5321 он взял3947 себе в жену802 Васемафу,1315 дочь1323 Соломона;8010

16 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;

16 Ваана,1195 сын1121 Хушая,2365 в земле Асировой836 и в Баалофе;1175

17 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;

17 Иосафат,3092 сын1121 Паруаха,6515 в земле Иссахаровой;3485

18 在便雅憫有以拉的兒子示每;

18 Шимей,8096 сын1121 Елы,414 в земле Вениаминовой;1144

19 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。

19 Гевер,1398 сын1121 Урия,221 в земле776 Галаадской,1568 в земле776 Сигона,5511 царя4428 Аморрейского,567 и Ога,5747 царя4428 Васанского.1316 Он был приставник5333 в этой земле.776

20 猶大和以色列[Judah and Israel]的人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。

20 Иуда3063 и Израиль,3478 многочисленные7227 как песок2344 у моря,3220 ели,398 пили8354 и веселились.8056

21 所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服事他。

21 Соломон8010 владел4910 всеми царствами4467 от реки5104 Евфрата до земли776 Филистимской6430 и до пределов1366 Египта.4714 Они приносили5066 дары4503 и служили5647 Соломону8010 во все дни3117 жизни2416 его.

22 所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,

22 Продовольствие3899 Соломона8010 на каждый259 день3117 составляли: тридцать7970 коров3734 муки5560 пшеничной5560 и шестьдесят8346 коров3734 прочей муки,7058

23 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有牡鹿[harts]公獐鹿[roebucks]黇鹿[fallow deer],並肥禽。

23 десять6235 волов1241 откормленных1277 и двадцать6242 волов1241 с пастбища,7471 и сто3967 овец,6629 кроме оленей,354 и серн,6643 и сайгаков,3180 и откормленных75 птиц;1257

24 所羅門管理大河這邊[this side]的諸王,以及從提弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。

24 ибо он владычествовал7287 над всею землею по эту сторону5676 реки,5104 от Типсаха8607 до Газы,5804 над всеми царями4428 по эту сторону5676 реки,5104 и был у него мир7965 со всеми окрестными5439 странами.56505676

25 所羅門在世的日子,猶大和以色列,從但到別.是巴,各人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下,安然居住[Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba]

25 И жили3427 Иуда3063 и Израиль3478 спокойно,983 каждый376 под виноградником1612 своим и под смоковницею8384 своею, от Дана1835 до Вирсавии,884 во все дни3117 Соломона.8010

26 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。

26 И было у Соломона8010 сорок705 тысяч505 стойл723 для коней5483 колесничных4817 и двенадцать81476240 тысяч505 для конницы.6571

27 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。

27 И те приставники5324 доставляли3557 царю4428 Соломону8010 все принадлежащее7131 к столу7979 царя,4428 каждый376 в свой месяц,2320 и не допускали5737 недостатка5737 ни в чем.

28 眾人各按各分,將養馬與獨峰駝[dromedaries]的大麥和乾草送到官吏那裏。

28 И ячмень8184 и солому8401 для коней5483 и для мулов7409 доставляли935 каждый376 в свою очередь4941 на место,4725 где находился царь.

29 神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。

29 И дал5414 Бог430 Соломону8010 мудрость2451 и весьма3966 великий7235 разум,8394 и обширный7341 ум,3820 как песок2344 на берегу8193 моря.3220

30 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。

30 И была7235 мудрость2451 Соломона8010 выше7235 мудрости2451 всех сынов востока6924 и всей мудрости2451 Египтян.4714

31 他的智慧勝過眾人,勝過以斯拉人以探,並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。

31 Он был мудрее2449 всех людей,120 мудрее и Ефана387 Езрахитянина,250 и Емана,1968 и Халкола,3633 и Дарды,1862 сыновей1121 Махола,4235 и имя8034 его было в славе у всех окрестных5439 народов.1471

32 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。

32 И изрек1696 он три7969 тысячи505 притчей,4912 и песней7892 его было тысяча505 и пять;2568

33 他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草;[he]又講論飛禽走獸、爬物[creeping things]水族。

33 и говорил1696 он о деревах,6086 от кедра,730 что в Ливане,3844 до иссопа,231 вырастающего3318 из стены;7023 говорил1696 и о животных,929 и о птицах,5775 и о пресмыкающихся,7431 и о рыбах.1709

34 地上[earth]列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。

34 И приходили935 от всех народов5971 послушать8085 мудрости2451 Соломона,8010 от всех царей4428 земных,776 которые слышали8085 о мудрости2451 его.