詩篇第20篇 |
1 |
2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你, |
3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。 |
4 |
5 我們要因你的救恩歡樂 |
6 |
7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念 |
8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。 |
9 |
ПсалмиПсалом 20 |
1 |
2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє! |
3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла. |
4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота. |
5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́! |
6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього, |
7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою! |
8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він. |
9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників. |
詩篇第20篇 |
ПсалмиПсалом 20 |
1 |
1 |
2 願他從聖所救助你,從錫安堅固你, |
2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє! |
3 記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,細拉。 |
3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла. |
4 |
4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота. |
5 我們要因你的救恩歡樂 |
5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́! |
6 |
6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього, |
7 有人靠車,有人靠馬,但我們要記念 |
7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою! |
8 他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。 |
8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він. |
9 |
9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників. |