| 詩篇第27篇 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華啊,你的面我正要尋求。 | 
| 9 不要向我掩面。不要在怒中 | 
| 10 我父母離棄我,耶和華必收留我。 | 
| 11  | 
| 12 求你不要把我交給敵人,達其所願 | 
| 13  | 
| 14 要等候耶和華。當壯膽,他也必 | 
| ПсалмиПсалом 27 | 
| 1  | 
| 2 Почуй голос блага́ння мого, як я кли́чу до Тебе, коли руки свої я підно́шу до храму святого Твого́! | 
| 3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безпра́вство, хто плете́ своїм ближнім про мир, — але зло в їхнім серці! | 
| 4 Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ді́лом їхні́х рук Ти їм дай, верни їм заслу́жене ними, | 
| 5 бо вони не вдивля́ються в чинність Господню й діла́ Його рук, — нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх! | 
| 6 Благослове́нний Господь, — бо Він почув голос блага́ння мого! | 
| 7 Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́! | 
| 8 Господь сила наро́ду Свого́, і за́хист спасі́ння Свого пома́занця! | 
| 9 Спаси Свій наро́д, і поблагослови спадщину Свою, і паси їх, і підно́сь їх навіки! | 
| 10 | 
| 11 | 
| 12 | 
| 13 | 
| 14 | 
| 詩篇第27篇 | ПсалмиПсалом 27 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2 Почуй голос блага́ння мого, як я кли́чу до Тебе, коли руки свої я підно́шу до храму святого Твого́! | 
| 3  | 3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безпра́вство, хто плете́ своїм ближнім про мир, — але зло в їхнім серці! | 
| 4  | 4 Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ді́лом їхні́х рук Ти їм дай, верни їм заслу́жене ними, | 
| 5  | 5 бо вони не вдивля́ються в чинність Господню й діла́ Його рук, — нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх! | 
| 6  | 6 Благослове́нний Господь, — бо Він почув голос блага́ння мого! | 
| 7  | 7 Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́! | 
| 8 你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華啊,你的面我正要尋求。 | 8 Господь сила наро́ду Свого́, і за́хист спасі́ння Свого пома́занця! | 
| 9 不要向我掩面。不要在怒中 | 9 Спаси Свій наро́д, і поблагослови спадщину Свою, і паси їх, і підно́сь їх навіки! | 
| 10 我父母離棄我,耶和華必收留我。 | 10 | 
| 11  | 11 | 
| 12 求你不要把我交給敵人,達其所願 | 12 | 
| 13  | 13 | 
| 14 要等候耶和華。當壯膽,他也必 | 14 |