| 以賽亞書第6章 | 
| 1  | 
| 2 其上有撒拉弗侍立─各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 | 
| 3 彼此呼喊說:聖哉、聖哉、聖哉,大軍之耶和華;他的榮光充滿全地。 | 
| 4  | 
| 5 那時我說:「禍哉。我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中。因 | 
| 6  | 
| 7 他 | 
| 8 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰、並且 | 
| 9 他說:「你去告訴這百姓說:你們聽是實在 | 
| 10 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛閉著 | 
| 11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土盡是 | 
| 12 並且耶和華將人遷到遠方,在這境內就 | 
| 13 然而境內剩下的人還有十分之一 | 
| Der Prophet JesajaKapitel 6 | 
| 1 Des Jahrs, da der König | 
| 2 Seraphim | 
| 3 Und einer rief | 
| 4 daß die Überschwellen | 
| 5 Da sprach | 
| 6 Da flog der Seraphim | 
| 7 und | 
| 8 Und ich hörete die Stimme | 
| 9 Und er sprach | 
| 10 Verstocke | 
| 11 Ich aber sprach | 
| 12 Denn der HErr | 
| 13 Doch soll noch das zehnte | 
| 以賽亞書第6章 | Der Prophet JesajaKapitel 6 | 
| 1  | 1 Des Jahrs, da der König | 
| 2 其上有撒拉弗侍立─各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 | 2 Seraphim | 
| 3 彼此呼喊說:聖哉、聖哉、聖哉,大軍之耶和華;他的榮光充滿全地。 | 3 Und einer rief | 
| 4  | 4 daß die Überschwellen | 
| 5 那時我說:「禍哉。我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中。因 | 5 Da sprach | 
| 6  | 6 Da flog der Seraphim | 
| 7 他 | 7 und | 
| 8 我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰、並且 | 8 Und ich hörete die Stimme | 
| 9 他說:「你去告訴這百姓說:你們聽是實在 | 9 Und er sprach | 
| 10 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛閉著 | 10 Verstocke | 
| 11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土盡是 | 11 Ich aber sprach | 
| 12 並且耶和華將人遷到遠方,在這境內就 | 12 Denn der HErr | 
| 13 然而境內剩下的人還有十分之一 | 13 Doch soll noch das zehnte |