| MarkChapter 9 | 
| 1 And he said | 
| 2 And after | 
| 3 And his raiment | 
| 4 And there appeared | 
| 5 And Peter | 
| 6 For he knew | 
| 7 And there was a cloud | 
| 8 And suddenly, | 
| 9 And as they came | 
| 10 And they kept | 
| 11 And they asked | 
| 12 And he answered | 
| 13  | 
| 14 And when he came | 
| 15 And straightway | 
| 16 And he asked | 
| 17 And one | 
| 18 And wherever | 
| 19 He answers | 
| 20 And they brought | 
| 21 And he asked | 
| 22 And often | 
| 23 Jesus | 
| 24 And straightway | 
| 25 When Jesus | 
| 26 And the spirit cried, | 
| 27 But Jesus | 
| 28 And when he was come | 
| 29 And he said | 
| 30 And they departed | 
| 31 For he taught | 
| 32 But they understood | 
| 33 And he came | 
| 34 But they held | 
| 35 And he sat | 
| 36 And he took | 
| 37  | 
| 38 And John | 
| 39 But Jesus | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50  | 
| 馬可福音第9章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 他的 | 
| 4 忽然,有以利亞同摩西向他們顯現;並且他們 | 
| 5 彼得回答 | 
| 6 彼得原 | 
| 7 有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子;你們要聽他。」 | 
| 8 忽然,門徒 | 
| 9  | 
| 10 門徒將那 | 
| 11 他們就問耶穌說:「文士為甚麼說以利亞必須先來?」 | 
| 12 耶穌回答告訴他們 | 
| 13 我告訴你們:『以利亞實在 | 
| 14  | 
| 15 百姓 | 
| 16 耶穌問文士 | 
| 17 眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裏來,他被啞吧的靈 | 
| 18 無論在哪裏,牠抓住 | 
| 19 耶穌回答他說 | 
| 20 他們就帶了他來。他一見耶穌,那靈 | 
| 21 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」他就 | 
| 22 牠 | 
| 23 耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」 | 
| 24 孩子的父親立時流淚地 | 
| 25 耶穌看見百姓 | 
| 26 那靈 | 
| 27 但耶穌拉著他的手,扶他起來;他就站起來了。 | 
| 28 耶穌進了屋子,他 | 
| 29 耶穌對他們 | 
| 30  | 
| 31 因他 | 
| 32 門徒卻不明白那 | 
| 33  | 
| 34 門徒卻 | 
| 35 耶穌坐下,叫十二個門徒來,對他們 | 
| 36 耶穌 | 
| 37 「凡為我名接待一個像這孩子 | 
| 38  | 
| 39 耶穌卻 | 
| 40 不敵擋我們的,就是我們一邊的 | 
| 41 凡因你們是屬基督,奉我的名 | 
| 42  | 
| 43 倘若你一隻手叫你犯罪 | 
| 44 在那裏他們的蟲是不死的 | 
| 45 倘若你一隻腳叫你犯罪 | 
| 46 在那裏他們的蟲是不死的 | 
| 47 倘若你一隻眼叫你犯罪 | 
| 48 在那裏他們的 | 
| 49  | 
| 50 鹽本是好的;若失了鹽味 | 
| MarkChapter 9 | 馬可福音第9章 | 
| 1 And he said | 1  | 
| 2 And after | 2  | 
| 3 And his raiment | 3 他的 | 
| 4 And there appeared | 4 忽然,有以利亞同摩西向他們顯現;並且他們 | 
| 5 And Peter | 5 彼得回答 | 
| 6 For he knew | 6 彼得原 | 
| 7 And there was a cloud | 7 有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子;你們要聽他。」 | 
| 8 And suddenly, | 8 忽然,門徒 | 
| 9 And as they came | 9  | 
| 10 And they kept | 10 門徒將那 | 
| 11 And they asked | 11 他們就問耶穌說:「文士為甚麼說以利亞必須先來?」 | 
| 12 And he answered | 12 耶穌回答告訴他們 | 
| 13  | 13 我告訴你們:『以利亞實在 | 
| 14 And when he came | 14  | 
| 15 And straightway | 15 百姓 | 
| 16 And he asked | 16 耶穌問文士 | 
| 17 And one | 17 眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裏來,他被啞吧的靈 | 
| 18 And wherever | 18 無論在哪裏,牠抓住 | 
| 19 He answers | 19 耶穌回答他說 | 
| 20 And they brought | 20 他們就帶了他來。他一見耶穌,那靈 | 
| 21 And he asked | 21 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」他就 | 
| 22 And often | 22 牠 | 
| 23 Jesus | 23 耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」 | 
| 24 And straightway | 24 孩子的父親立時流淚地 | 
| 25 When Jesus | 25 耶穌看見百姓 | 
| 26 And the spirit cried, | 26 那靈 | 
| 27 But Jesus | 27 但耶穌拉著他的手,扶他起來;他就站起來了。 | 
| 28 And when he was come | 28 耶穌進了屋子,他 | 
| 29 And he said | 29 耶穌對他們 | 
| 30 And they departed | 30  | 
| 31 For he taught | 31 因他 | 
| 32 But they understood | 32 門徒卻不明白那 | 
| 33 And he came | 33  | 
| 34 But they held | 34 門徒卻 | 
| 35 And he sat | 35 耶穌坐下,叫十二個門徒來,對他們 | 
| 36 And he took | 36 耶穌 | 
| 37  | 37 「凡為我名接待一個像這孩子 | 
| 38 And John | 38  | 
| 39 But Jesus | 39 耶穌卻 | 
| 40  | 40 不敵擋我們的,就是我們一邊的 | 
| 41  | 41 凡因你們是屬基督,奉我的名 | 
| 42  | 42  | 
| 43  | 43 倘若你一隻手叫你犯罪 | 
| 44  | 44 在那裏他們的蟲是不死的 | 
| 45  | 45 倘若你一隻腳叫你犯罪 | 
| 46  | 46 在那裏他們的蟲是不死的 | 
| 47  | 47 倘若你一隻眼叫你犯罪 | 
| 48  | 48 在那裏他們的 | 
| 49  | 49  | 
| 50  | 50 鹽本是好的;若失了鹽味 |