| JohnChapter 18 | 
| 1 When Jesus | 
| 2 And Judas | 
| 3 Judas | 
| 4 Jesus | 
| 5 They answered | 
| 6 As soon then | 
| 7 Then | 
| 8 Jesus | 
| 9 That the saying | 
| 10 Then | 
| 11 Then | 
| 12 Then | 
| 13 And led | 
| 14 Now | 
| 15 And Simon | 
| 16 But Peter | 
| 17 Then | 
| 18 And the servants | 
| 19 The high | 
| 20 Jesus | 
| 21  | 
| 22 And when he had thus | 
| 23 Jesus | 
| 24 Now | 
| 25 And Simon | 
| 26 One | 
| 27 Peter | 
| 28 Then | 
| 29 Pilate | 
| 30 They answered | 
| 31 Then | 
| 32 That the saying | 
| 33 Then | 
| 34 Jesus | 
| 35 Pilate | 
| 36 Jesus | 
| 37 Pilate | 
| 38 Pilate | 
| 39 But you have | 
| 40 Then | 
| Евангелие по ИоаннуГлава 18 | 
| 1  | 
| 2 Иуда, предающий Его, знал это место, потому что Иисус и ученики Его часто собирались там. | 
| 3 Теперь он пришел туда с отрядом римских солдат и храмовой стражей, посланной первосвященниками и фарисеями. Они были вооружены и несли фонари и факелы. | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 Как только Иисус сказал:  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 (Так должны были исполниться Его слова:  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 отвели Его поначалу к Анне, тестю Каиафы, который был первосвященником в тот год. | 
| 14 (Это был тот самый Каиафа, который убеждал иудеев, что для них будет лучше, если один человек умрет за весь народ.) | 
| 15  | 
| 16 Петр же остался стоять снаружи, у ворот. Тогда другой ученик, знавший первосвященника, вышел и, поговорив с привратницей, ввел Петра. | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26 Но один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, настаивал: «Не тебя ли я видел вместе с Ним в саду?» | 
| 27 Снова Петр стал отрицать это, и тотчас запел петух. | 
| 28  | 
| 29 Тогда Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чем вы обвиняете Этого Человека?» | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 (Так исполнились слова Иисуса о том, какою смертью придется Ему умереть.) | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39 Вы уже привыкли к тому, что я отпускаю на Пасху одного из заключенных, так не хотите ли, чтобы я отпустил вам „Царя иудейского“?» | 
| 40  | 
| JohnChapter 18 | Евангелие по ИоаннуГлава 18 | 
| 1 When Jesus | 1  | 
| 2 And Judas | 2 Иуда, предающий Его, знал это место, потому что Иисус и ученики Его часто собирались там. | 
| 3 Judas | 3 Теперь он пришел туда с отрядом римских солдат и храмовой стражей, посланной первосвященниками и фарисеями. Они были вооружены и несли фонари и факелы. | 
| 4 Jesus | 4  | 
| 5 They answered | 5  | 
| 6 As soon then | 6 Как только Иисус сказал:  | 
| 7 Then | 7  | 
| 8 Jesus | 8  | 
| 9 That the saying | 9 (Так должны были исполниться Его слова:  | 
| 10 Then | 10  | 
| 11 Then | 11  | 
| 12 Then | 12  | 
| 13 And led | 13 отвели Его поначалу к Анне, тестю Каиафы, который был первосвященником в тот год. | 
| 14 Now | 14 (Это был тот самый Каиафа, который убеждал иудеев, что для них будет лучше, если один человек умрет за весь народ.) | 
| 15 And Simon | 15  | 
| 16 But Peter | 16 Петр же остался стоять снаружи, у ворот. Тогда другой ученик, знавший первосвященника, вышел и, поговорив с привратницей, ввел Петра. | 
| 17 Then | 17  | 
| 18 And the servants | 18  | 
| 19 The high | 19  | 
| 20 Jesus | 20  | 
| 21  | 21  | 
| 22 And when he had thus | 22  | 
| 23 Jesus | 23  | 
| 24 Now | 24  | 
| 25 And Simon | 25  | 
| 26 One | 26 Но один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, настаивал: «Не тебя ли я видел вместе с Ним в саду?» | 
| 27 Peter | 27 Снова Петр стал отрицать это, и тотчас запел петух. | 
| 28 Then | 28  | 
| 29 Pilate | 29 Тогда Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чем вы обвиняете Этого Человека?» | 
| 30 They answered | 30  | 
| 31 Then | 31  | 
| 32 That the saying | 32 (Так исполнились слова Иисуса о том, какою смертью придется Ему умереть.) | 
| 33 Then | 33  | 
| 34 Jesus | 34  | 
| 35 Pilate | 35  | 
| 36 Jesus | 36  | 
| 37 Pilate | 37  | 
| 38 Pilate | 38  | 
| 39 But you have | 39 Вы уже привыкли к тому, что я отпускаю на Пасху одного из заключенных, так не хотите ли, чтобы я отпустил вам „Царя иудейского“?» | 
| 40 Then | 40  |