| JohnChapter 18 | 
| 1 When Jesus | 
| 2 And Judas | 
| 3 Judas | 
| 4 Jesus | 
| 5 They answered | 
| 6 As soon then | 
| 7 Then | 
| 8 Jesus | 
| 9 That the saying | 
| 10 Then | 
| 11 Then | 
| 12 Then | 
| 13 And led | 
| 14 Now | 
| 15 And Simon | 
| 16 But Peter | 
| 17 Then | 
| 18 And the servants | 
| 19 The high | 
| 20 Jesus | 
| 21  | 
| 22 And when he had thus | 
| 23 Jesus | 
| 24 Now | 
| 25 And Simon | 
| 26 One | 
| 27 Peter | 
| 28 Then | 
| 29 Pilate | 
| 30 They answered | 
| 31 Then | 
| 32 That the saying | 
| 33 Then | 
| 34 Jesus | 
| 35 Pilate | 
| 36 Jesus | 
| 37 Pilate | 
| 38 Pilate | 
| 39 But you have | 
| 40 Then | 
| Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 18 | 
| 1  | 
| 2 Предатель Иуда знал это место, так как Иса часто собирался там со Своими учениками. | 
| 3 Поэтому Иуда привёл туда с собой отряд римских воинов, а также слуг, посланных главными священнослужителями и блюстителями Закона. Они пришли с фонарями, факелами и оружием. | 
| 4 Иса знал всё, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперёд и спросил:  | 
| 5 – Ису из Назарета, – ответили те.  | 
| 6 Когда Иса сказал:  | 
| 7 Он опять спросил их:  | 
| 8  | 
| 9 Он сказал это, чтобы исполнились Его слова:  | 
| 10 У Шимона Петира был меч, он выхватил его, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему правое ухо. Раба звали Малик. | 
| 11 Тогда Иса сказал Петиру:  | 
| 12  | 
| 13 Они привели Его вначале к Ханану. Ханан был тестем Каиафы, который был в тот год верховным священнослужителем. | 
| 14 Это был Каиафа, который убеждал предводителей иудеев, что будет лучше, если один Человек умрёт за народ. | 
| 15  | 
| 16 а Петир остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком главному священнослужителю, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петира внутрь. | 
| 17 – Ты случайно не один из учеников Этого Человека? – спросила привратница.  | 
| 18 Было холодно. Рабы и стражники разложили костёр и грелись у него. Петир тоже стоял у костра и грелся. | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 Когда Иса это сказал, один из стоявших поблизости служителей ударил Ису по лицу.  | 
| 23  | 
| 24 Тогда Ханан отослал Ису связанным к верховному священнослужителю Каиафе. | 
| 25  | 
| 26 Тогда один из рабов главного священнослужителя, родственник того, которому Петир отсёк ухо, сказал:  | 
| 27 Петир снова стал всё отрицать, и в этот момент пропел петух. . | 
| 28  | 
| 29 Поэтому Пилат  вышел к ним.  | 
| 30 – Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, – ответили они. | 
| 31 Пилат сказал:  | 
| 32 Так должны были исполниться слова Исы о том, какой смертью Он умрёт. | 
| 33 Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его:  | 
| 34  | 
| 35 – Я что, иудей? – ответил Пилат. – Это Твой народ и главные священнослужители передали Тебя мне. Что Ты сделал? | 
| 36 Иса сказал:  | 
| 37 – Так значит, Ты всё-таки царь? – спросил Пилат.  | 
| 38 Пилат спросил:  | 
| 39  | 
| 40 Они в ответ закричали:  | 
| JohnChapter 18 | Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 18 | 
| 1 When Jesus | 1  | 
| 2 And Judas | 2 Предатель Иуда знал это место, так как Иса часто собирался там со Своими учениками. | 
| 3 Judas | 3 Поэтому Иуда привёл туда с собой отряд римских воинов, а также слуг, посланных главными священнослужителями и блюстителями Закона. Они пришли с фонарями, факелами и оружием. | 
| 4 Jesus | 4 Иса знал всё, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперёд и спросил:  | 
| 5 They answered | 5 – Ису из Назарета, – ответили те.  | 
| 6 As soon then | 6 Когда Иса сказал:  | 
| 7 Then | 7 Он опять спросил их:  | 
| 8 Jesus | 8  | 
| 9 That the saying | 9 Он сказал это, чтобы исполнились Его слова:  | 
| 10 Then | 10 У Шимона Петира был меч, он выхватил его, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему правое ухо. Раба звали Малик. | 
| 11 Then | 11 Тогда Иса сказал Петиру:  | 
| 12 Then | 12  | 
| 13 And led | 13 Они привели Его вначале к Ханану. Ханан был тестем Каиафы, который был в тот год верховным священнослужителем. | 
| 14 Now | 14 Это был Каиафа, который убеждал предводителей иудеев, что будет лучше, если один Человек умрёт за народ. | 
| 15 And Simon | 15  | 
| 16 But Peter | 16 а Петир остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком главному священнослужителю, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петира внутрь. | 
| 17 Then | 17 – Ты случайно не один из учеников Этого Человека? – спросила привратница.  | 
| 18 And the servants | 18 Было холодно. Рабы и стражники разложили костёр и грелись у него. Петир тоже стоял у костра и грелся. | 
| 19 The high | 19  | 
| 20 Jesus | 20  | 
| 21  | 21  | 
| 22 And when he had thus | 22 Когда Иса это сказал, один из стоявших поблизости служителей ударил Ису по лицу.  | 
| 23 Jesus | 23  | 
| 24 Now | 24 Тогда Ханан отослал Ису связанным к верховному священнослужителю Каиафе. | 
| 25 And Simon | 25  | 
| 26 One | 26 Тогда один из рабов главного священнослужителя, родственник того, которому Петир отсёк ухо, сказал:  | 
| 27 Peter | 27 Петир снова стал всё отрицать, и в этот момент пропел петух. . | 
| 28 Then | 28  | 
| 29 Pilate | 29 Поэтому Пилат  вышел к ним.  | 
| 30 They answered | 30 – Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, – ответили они. | 
| 31 Then | 31 Пилат сказал:  | 
| 32 That the saying | 32 Так должны были исполниться слова Исы о том, какой смертью Он умрёт. | 
| 33 Then | 33 Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его:  | 
| 34 Jesus | 34  | 
| 35 Pilate | 35 – Я что, иудей? – ответил Пилат. – Это Твой народ и главные священнослужители передали Тебя мне. Что Ты сделал? | 
| 36 Jesus | 36 Иса сказал:  | 
| 37 Pilate | 37 – Так значит, Ты всё-таки царь? – спросил Пилат.  | 
| 38 Pilate | 38 Пилат спросил:  | 
| 39 But you have | 39  | 
| 40 Then | 40 Они в ответ закричали:  |