| JohnChapter 13 | 
| 1 Now | 
| 2 And supper | 
| 3 Jesus | 
| 4 He rises | 
| 5 After | 
| 6 Then | 
| 7 Jesus | 
| 8 Peter | 
| 9 Simon | 
| 10 Jesus | 
| 11 For he knew | 
| 12 So | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21 When Jesus | 
| 22 Then | 
| 23 Now | 
| 24 Simon | 
| 25 He then | 
| 26 Jesus | 
| 27 And after | 
| 28 Now | 
| 29 For some | 
| 30 He then | 
| 31 Therefore, | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36 Simon | 
| 37 Peter | 
| 38 Jesus | 
| Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 13 | 
| 1  | 
| 2 Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Шимона, предать Ису, | 
| 3 Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его, и что Он пришёл от Всевышнего и теперь возвращается к Всевышнему, | 
| 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем. | 
| 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан. | 
| 6 Когда Он подошёл к Шимону Петиру, тот сказал Ему:  | 
| 7 Иса сказал ему:  | 
| 8 – Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петир.  | 
| 9 Шимон Петир ответил:  | 
| 10 Иса ответил:  | 
| 11  | 
| 12 Окончив мыть ученикам ноги, Иса снова оделся и, возвратившись, возлёг на Своём месте за столом.  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду. | 
| 23 Один из учеников, которого Иса любил, возлежал у стола рядом с Ним. | 
| 24 Шимон Петир показал ему жестом:  | 
| 25 Откинувшись назад к Исе, ученик спросил:  | 
| 26 Иса ответил:  | 
| 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошёл сатана.  | 
| 28 Никто из возлежавших за столом не понял, зачем Иса сказал ему это. | 
| 29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иса попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным. | 
| 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь. | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 Петир спросил:  | 
| 38 Иса тогда сказал:  | 
| JohnChapter 13 | Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 13 | 
| 1 Now | 1  | 
| 2 And supper | 2 Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Шимона, предать Ису, | 
| 3 Jesus | 3 Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его, и что Он пришёл от Всевышнего и теперь возвращается к Всевышнему, | 
| 4 He rises | 4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем. | 
| 5 After | 5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан. | 
| 6 Then | 6 Когда Он подошёл к Шимону Петиру, тот сказал Ему:  | 
| 7 Jesus | 7 Иса сказал ему:  | 
| 8 Peter | 8 – Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петир.  | 
| 9 Simon | 9 Шимон Петир ответил:  | 
| 10 Jesus | 10 Иса ответил:  | 
| 11 For he knew | 11  | 
| 12 So | 12 Окончив мыть ученикам ноги, Иса снова оделся и, возвратившись, возлёг на Своём месте за столом.  | 
| 13  | 13  | 
| 14  | 14  | 
| 15  | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17  | 17  | 
| 18  | 18  | 
| 19  | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21 When Jesus | 21  | 
| 22 Then | 22 Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду. | 
| 23 Now | 23 Один из учеников, которого Иса любил, возлежал у стола рядом с Ним. | 
| 24 Simon | 24 Шимон Петир показал ему жестом:  | 
| 25 He then | 25 Откинувшись назад к Исе, ученик спросил:  | 
| 26 Jesus | 26 Иса ответил:  | 
| 27 And after | 27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошёл сатана.  | 
| 28 Now | 28 Никто из возлежавших за столом не понял, зачем Иса сказал ему это. | 
| 29 For some | 29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иса попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным. | 
| 30 He then | 30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь. | 
| 31 Therefore, | 31  | 
| 32  | 32  | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34  | 
| 35  | 35  | 
| 36 Simon | 36  | 
| 37 Peter | 37 Петир спросил:  | 
| 38 Jesus | 38 Иса тогда сказал:  |