| JohnChapter 13 | 
| 1 Now | 
| 2 And supper | 
| 3 Jesus | 
| 4 He rises | 
| 5 After | 
| 6 Then | 
| 7 Jesus | 
| 8 Peter | 
| 9 Simon | 
| 10 Jesus | 
| 11 For he knew | 
| 12 So | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21 When Jesus | 
| 22 Then | 
| 23 Now | 
| 24 Simon | 
| 25 He then | 
| 26 Jesus | 
| 27 And after | 
| 28 Now | 
| 29 For some | 
| 30 He then | 
| 31 Therefore, | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36 Simon | 
| 37 Peter | 
| 38 Jesus | 
| Евангелие от ИоаннаГлава 13 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Но Иисус знал, что Отец отдал всё в Его руки и что Он пришёл от Бога и возвратится к Нему. | 
| 4 И потому Он поднялся из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду, взял полотенце и подпоясался им. | 
| 5 Затем Он налил в таз воды и начал омывать ноги Своим ученикам, и вытирать их полотенцем, которым был подпоясан. | 
| 6 Так Он дошёл до Симона Петра. Пётр сказал Ему:  | 
| 7 Иисус ответил ему:  | 
| 8 Пётр сказал:  | 
| 9 Симон Пётр сказал Иисусу:  | 
| 10 Иисус ответил ему:  | 
| 11 Он знал, кто должен будет Его предать, потому и сказал:  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 Его ученики стали переглядываться, не понимая, о ком Он говорит. | 
| 23 Один из учеников, которого Иисус любил, сидел за столом рядом с Иисусом. | 
| 24 Симон Пётр подал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит. | 
| 25 Тот, склонившись к самой груди Иисуса, спросил Его:  | 
| 26 Иисус ответил:  | 
| 27 Как только Иуда взял этот кусок хлеба, сатана тотчас же вошёл в него. Затем Иисус сказал:  | 
| 28 Но никто из учеников, сидевших рядом с Иисусом, не понял, почему Он сказал это Иуде. | 
| 29 А так как Иуда был их казначеем, некоторые подумали, что Иисус говорит ему:  | 
| 30 Иуда же взял кусок хлеба и тут же вышел. Была ночь. | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 Пётр спросил:  | 
| 38 Иисус ответил:  | 
| JohnChapter 13 | Евангелие от ИоаннаГлава 13 | 
| 1 Now | 1  | 
| 2 And supper | 2  | 
| 3 Jesus | 3 Но Иисус знал, что Отец отдал всё в Его руки и что Он пришёл от Бога и возвратится к Нему. | 
| 4 He rises | 4 И потому Он поднялся из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду, взял полотенце и подпоясался им. | 
| 5 After | 5 Затем Он налил в таз воды и начал омывать ноги Своим ученикам, и вытирать их полотенцем, которым был подпоясан. | 
| 6 Then | 6 Так Он дошёл до Симона Петра. Пётр сказал Ему:  | 
| 7 Jesus | 7 Иисус ответил ему:  | 
| 8 Peter | 8 Пётр сказал:  | 
| 9 Simon | 9 Симон Пётр сказал Иисусу:  | 
| 10 Jesus | 10 Иисус ответил ему:  | 
| 11 For he knew | 11 Он знал, кто должен будет Его предать, потому и сказал:  | 
| 12 So | 12  | 
| 13  | 13  | 
| 14  | 14  | 
| 15  | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17  | 17  | 
| 18  | 18  | 
| 19  | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21 When Jesus | 21  | 
| 22 Then | 22 Его ученики стали переглядываться, не понимая, о ком Он говорит. | 
| 23 Now | 23 Один из учеников, которого Иисус любил, сидел за столом рядом с Иисусом. | 
| 24 Simon | 24 Симон Пётр подал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит. | 
| 25 He then | 25 Тот, склонившись к самой груди Иисуса, спросил Его:  | 
| 26 Jesus | 26 Иисус ответил:  | 
| 27 And after | 27 Как только Иуда взял этот кусок хлеба, сатана тотчас же вошёл в него. Затем Иисус сказал:  | 
| 28 Now | 28 Но никто из учеников, сидевших рядом с Иисусом, не понял, почему Он сказал это Иуде. | 
| 29 For some | 29 А так как Иуда был их казначеем, некоторые подумали, что Иисус говорит ему:  | 
| 30 He then | 30 Иуда же взял кусок хлеба и тут же вышел. Была ночь. | 
| 31 Therefore, | 31  | 
| 32  | 32  | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34  | 
| 35  | 35  | 
| 36 Simon | 36  | 
| 37 Peter | 37 Пётр спросил:  | 
| 38 Jesus | 38 Иисус ответил:  |