| MarkChapter 12 | 
| 1 And he began | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12 And they sought | 
| 13 And they send | 
| 14 And when they were come, | 
| 15 Shall we give, | 
| 16 And they brought | 
| 17 And Jesus | 
| 18 Then | 
| 19 Master, | 
| 20 Now | 
| 21 And the second | 
| 22 And the seven | 
| 23 In the resurrection | 
| 24 And Jesus | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28 And one | 
| 29 And Jesus | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 And the scribe | 
| 33 And to love | 
| 34 And when Jesus | 
| 35 And Jesus | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38 And he said | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41 And Jesus | 
| 42 And there came | 
| 43 And he called | 
| 44  | 
| Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 12 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 Подойдя к Исе, они сказали:  | 
| 15 Иса, зная их лицемерие, сказал:  | 
| 16 Ему принесли монету, и Он спросил:  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 – Учитель, Муса написал, что если у кого-либо умрёт брат, оставив жену, но не оставив детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату. | 
| 20 Было семеро братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства. | 
| 21 На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. | 
| 22 Брали её за себя все семеро, и никто из них не оставил после себя детей. После всех умерла и женщина. | 
| 23 Чьей женой будет эта женщина после воскресения? Ведь все семеро были женаты на ней. | 
| 24 Иса ответил им:  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29 Иса ответил:  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 Учитель Таурата сказал:  | 
| 33 Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя, – это важнее, чем все всесожжения и жертвы. | 
| 34 Иса, видя, как разумно ответил учитель Таурата, сказал ему:  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42 Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки. . | 
| 43 Иса подозвал учеников и сказал им:  | 
| 44  | 
| MarkChapter 12 | Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 12 | 
| 1 And he began | 1  | 
| 2  | 2  | 
| 3  | 3  | 
| 4  | 4  | 
| 5  | 5  | 
| 6  | 6  | 
| 7  | 7  | 
| 8  | 8  | 
| 9  | 9  | 
| 10  | 10  | 
| 11  | 11  | 
| 12 And they sought | 12  | 
| 13 And they send | 13  | 
| 14 And when they were come, | 14 Подойдя к Исе, они сказали:  | 
| 15 Shall we give, | 15 Иса, зная их лицемерие, сказал:  | 
| 16 And they brought | 16 Ему принесли монету, и Он спросил:  | 
| 17 And Jesus | 17  | 
| 18 Then | 18  | 
| 19 Master, | 19 – Учитель, Муса написал, что если у кого-либо умрёт брат, оставив жену, но не оставив детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату. | 
| 20 Now | 20 Было семеро братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства. | 
| 21 And the second | 21 На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. | 
| 22 And the seven | 22 Брали её за себя все семеро, и никто из них не оставил после себя детей. После всех умерла и женщина. | 
| 23 In the resurrection | 23 Чьей женой будет эта женщина после воскресения? Ведь все семеро были женаты на ней. | 
| 24 And Jesus | 24 Иса ответил им:  | 
| 25  | 25  | 
| 26  | 26  | 
| 27  | 27  | 
| 28 And one | 28  | 
| 29 And Jesus | 29 Иса ответил:  | 
| 30  | 30  | 
| 31  | 31  | 
| 32 And the scribe | 32 Учитель Таурата сказал:  | 
| 33 And to love | 33 Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя, – это важнее, чем все всесожжения и жертвы. | 
| 34 And when Jesus | 34 Иса, видя, как разумно ответил учитель Таурата, сказал ему:  | 
| 35 And Jesus | 35  | 
| 36  | 36  | 
| 37  | 37  | 
| 38 And he said | 38  | 
| 39  | 39  | 
| 40  | 40  | 
| 41 And Jesus | 41  | 
| 42 And there came | 42 Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки. . | 
| 43 And he called | 43 Иса подозвал учеников и сказал им:  | 
| 44  | 44  |