| LukeChapter 11 | 
| 1  | 
| 2 And | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 And | 
| 17 But | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28 But | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38 And | 
| 39 And | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46 And | 
| 47  | 
| 48  | 
| 49  | 
| 50  | 
| 51  | 
| 52  | 
| 53 And | 
| 54 Laying wait | 
| Вiд ЛукиРозділ 11 | 
| 1  | 
| 2 Він же промовив до них: „Коли молитеся, говоріть: „Отче наш, що на небі! Нехай святиться Ім'я́ Твоє, нехай при́йде Царство Твоє, нехай бу́де воля Твоя, як на небі, так і на землі. | 
| 3 Хліба нашого щоденного дай нам на кожний день. | 
| 4 І прости нам наші гріхи́, бо й самі ми прощаємо кожному боржнико́ві нашому. І не введи нас у випробо́вування, але визволи нас від лукавого!“ | 
| 5  | 
| 6 бо прийшов із дороги до мене мій при́ятель, я ж не маю, що́ дати йому“. | 
| 7 А той із сере́дини в відповідь скаже: „Не роби мені кло́поту, — уже за́мкнені двері, і мої діти зо мною на ліжкові. Не можу я встати та дати тобі“. | 
| 8 Кажу вам: коли він не встане, і не дасть ради дружби йому, то за докуча́ння його він устане та й дасть йому, скільки той потребу́є. | 
| 9 І Я вам кажу́: просіть, — і буде вам да́но, шукайте — і знайдете, стукайте — і відчинять вам! | 
| 10 Бо кожен, хто просить — одержує, хто шукає — знахо́дить, а тому́, хто стукає — відчинять. | 
| 11 І котри́й з вас, батьків, як син хліба проси́тиме, подасть йому каменя? Або, як проситиме риби, замість риби подасть йому га́дину? | 
| 12 Або, як яйця́ він проситиме, дасть йому скорпіо́на? | 
| 13 Отож, коли ви, бувши злі, потра́пите добрі дари́ своїм дітям давати, — скільки ж більше Небесний Отець подасть Духа Святого всім тим, хто проситиме в Нього?“ | 
| 14  | 
| 15 А деякі з них гомоніли: „Виганяє Він де́монів силою Вельзеву́ла, князя де́монів“. | 
| 16 А інші, випробовуючи, хотіли від Нього ознаки із неба. | 
| 17 Він же знав думки їхні, і промовив до них: „Кожне царство, само проти себе поді́лене, запусті́є, і дім на дім упаде́. | 
| 18 А коли й сатана́ поділився сам супроти себе, — як стоятиме царство його? А ви кажете, що Вельзеву́лом виго́ню Я демонів. | 
| 19 Коли ж Вельзеву́лом виго́ню Я демонів, то чим виганяють їх ваші сини? Тому вони стануть вам су́ддями. | 
| 20 А коли пальцем Божим виго́ню Я де́монів, то справді прийшло до вас Боже Царство. | 
| 21 Коли сильний збройно свій двір стереже, то в безпе́ці маєток його. | 
| 22 Коли ж дужчий від нього його нападе́ й переможе, то всю збро́ю йому забере́, на яку покладався був той, і роздасть свою здо́бич. | 
| 23 Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає! | 
| 24  | 
| 25 А як ве́рнеться він, то хату знахо́дить заме́тену й при́брану. | 
| 26 Тоді він іде та й приводить сімох інших духів, лютіших за себе, — і входять вони та й живуть там. І буде останнє люди́ні тій гірше за перше!“ | 
| 27  | 
| 28 А Він відказав: „Так. Блаженні ж і ті, хто слухає Божого Слова і його береже́!“ | 
| 29  | 
| 30 Бо як Йо́на ознакою був для ніневі́тян, так буде й Син Лю́дський для роду цього́. | 
| 31 Цариця півде́нна на суд стане з му́жами роду цього́, — і їх засудить, бо вона з кінця світу прийшла Соломо́нову мудрість послухати. А тут ось Хтось більший, аніж Соломо́н! | 
| 32 Ніневі́тяни стануть на суд із цим родом, — і засудять його, вони бо пока́ялися через Йонину проповідь. А тут ось Хтось більший, ніж Йона! | 
| 33  | 
| 34 Око твоє — то світи́льник для тіла; тому́, як око твоє буде дуже, то й усе тіло твоє буде світле. А коли б твоє око нездатне було́, то й усе тіло твоє буде темне. | 
| 35 Отож, уважай, щоб те світло, що в тобі, не сталося те́мрявою! | 
| 36 Бо коли твоє тіло все світле, і не має жа́дної темної частини, то все буде світле, неначе б світильник ося́яв блиском тебе“. | 
| 37  | 
| 38 Фарисей же, побачивши це, здивувався, що перед обідом Він перш не обмився. | 
| 39 Господь же промовив до нього: „Тепер ви, фарисеї, он чистите зо́внішність ку́хля та миски, а ваше нутро́ повне зди́рства та кривди! | 
| 40 Нерозумні, — чи ж Той, Хто створив оте зо́внішнє, не створив Він і внутрішнє? | 
| 41 Тож милостиню подавайте з унутрішнього, — і ось все буде вам чисте. | 
| 42 Горе вам, фарисеям, — бо ви десятину даєте з м'яти та рути й усякого зілля, але обминаєте суд та Божу любов; це треба робити, і того́ не лишати! | 
| 43 Горе вам, фарисеям, що любите перші лавки́ в синагогах та привіти на ри́нках! | 
| 44 Горе вам, — бо ви як гроби́ непомітні, — люди ж ходять по них і не знають того“. | 
| 45  | 
| 46 А Він відказав: „Горе й вам, зако́нникам, бо ви на людей тягарі́ накладаєте, які важко носити, а самі й одним пальцем своїм не дото́ркуєтесь тягарі́в! | 
| 47 Горе вам, бо надгро́бки пророкам ви ставите, — ваші ж батьки́ були їх повбивали. | 
| 48 Так, — визнаєте ви й хвалите вчинки батьків своїх: бо вони їх повбивали, а ви їм надгро́бки будуєте! | 
| 49 Через те й мудрість Божа сказала: „Я пошлю їм пророків й апо́столів, — вони ж декого з них повбивають, а декого ви́женуть, | 
| 50 щоб на роді оцім відомстилася кров усіх пророків, що пролита від ство́рення світу, | 
| 51 від крови Авеля аж до крови Заха́рія, що загинув між же́ртівником і храмом“! Так, кажу вам, — відомсти́ться це все на цім роді! | 
| 52 Горе вам, зако́нникам, бо взяли́ ви ключа́ розумі́ння: самі не ввійшли, і тим, хто хотів увійти, борони́ли!“ | 
| 53 А коли Він вихо́див ізвідти, стали книжники та фарисеї сильно тиснути та від Нього допитуватись про багато речей, — | 
| 54 вони чатува́ли на Нього, щоб зловити що з уст Його (і щоб оска́ржити Його́). | 
| LukeChapter 11 | Вiд ЛукиРозділ 11 | 
| 1  | 1  | 
| 2 And | 2 Він же промовив до них: „Коли молитеся, говоріть: „Отче наш, що на небі! Нехай святиться Ім'я́ Твоє, нехай при́йде Царство Твоє, нехай бу́де воля Твоя, як на небі, так і на землі. | 
| 3  | 3 Хліба нашого щоденного дай нам на кожний день. | 
| 4  | 4 І прости нам наші гріхи́, бо й самі ми прощаємо кожному боржнико́ві нашому. І не введи нас у випробо́вування, але визволи нас від лукавого!“ | 
| 5  | 5  | 
| 6  | 6 бо прийшов із дороги до мене мій при́ятель, я ж не маю, що́ дати йому“. | 
| 7  | 7 А той із сере́дини в відповідь скаже: „Не роби мені кло́поту, — уже за́мкнені двері, і мої діти зо мною на ліжкові. Не можу я встати та дати тобі“. | 
| 8  | 8 Кажу вам: коли він не встане, і не дасть ради дружби йому, то за докуча́ння його він устане та й дасть йому, скільки той потребу́є. | 
| 9  | 9 І Я вам кажу́: просіть, — і буде вам да́но, шукайте — і знайдете, стукайте — і відчинять вам! | 
| 10  | 10 Бо кожен, хто просить — одержує, хто шукає — знахо́дить, а тому́, хто стукає — відчинять. | 
| 11  | 11 І котри́й з вас, батьків, як син хліба проси́тиме, подасть йому каменя? Або, як проситиме риби, замість риби подасть йому га́дину? | 
| 12  | 12 Або, як яйця́ він проситиме, дасть йому скорпіо́на? | 
| 13  | 13 Отож, коли ви, бувши злі, потра́пите добрі дари́ своїм дітям давати, — скільки ж більше Небесний Отець подасть Духа Святого всім тим, хто проситиме в Нього?“ | 
| 14  | 14  | 
| 15  | 15 А деякі з них гомоніли: „Виганяє Він де́монів силою Вельзеву́ла, князя де́монів“. | 
| 16 And | 16 А інші, випробовуючи, хотіли від Нього ознаки із неба. | 
| 17 But | 17 Він же знав думки їхні, і промовив до них: „Кожне царство, само проти себе поді́лене, запусті́є, і дім на дім упаде́. | 
| 18  | 18 А коли й сатана́ поділився сам супроти себе, — як стоятиме царство його? А ви кажете, що Вельзеву́лом виго́ню Я демонів. | 
| 19  | 19 Коли ж Вельзеву́лом виго́ню Я демонів, то чим виганяють їх ваші сини? Тому вони стануть вам су́ддями. | 
| 20  | 20 А коли пальцем Божим виго́ню Я де́монів, то справді прийшло до вас Боже Царство. | 
| 21  | 21 Коли сильний збройно свій двір стереже, то в безпе́ці маєток його. | 
| 22  | 22 Коли ж дужчий від нього його нападе́ й переможе, то всю збро́ю йому забере́, на яку покладався був той, і роздасть свою здо́бич. | 
| 23  | 23 Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає! | 
| 24  | 24  | 
| 25  | 25 А як ве́рнеться він, то хату знахо́дить заме́тену й при́брану. | 
| 26  | 26 Тоді він іде та й приводить сімох інших духів, лютіших за себе, — і входять вони та й живуть там. І буде останнє люди́ні тій гірше за перше!“ | 
| 27  | 27  | 
| 28 But | 28 А Він відказав: „Так. Блаженні ж і ті, хто слухає Божого Слова і його береже́!“ | 
| 29  | 29  | 
| 30  | 30 Бо як Йо́на ознакою був для ніневі́тян, так буде й Син Лю́дський для роду цього́. | 
| 31  | 31 Цариця півде́нна на суд стане з му́жами роду цього́, — і їх засудить, бо вона з кінця світу прийшла Соломо́нову мудрість послухати. А тут ось Хтось більший, аніж Соломо́н! | 
| 32  | 32 Ніневі́тяни стануть на суд із цим родом, — і засудять його, вони бо пока́ялися через Йонину проповідь. А тут ось Хтось більший, ніж Йона! | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34 Око твоє — то світи́льник для тіла; тому́, як око твоє буде дуже, то й усе тіло твоє буде світле. А коли б твоє око нездатне було́, то й усе тіло твоє буде темне. | 
| 35  | 35 Отож, уважай, щоб те світло, що в тобі, не сталося те́мрявою! | 
| 36  | 36 Бо коли твоє тіло все світле, і не має жа́дної темної частини, то все буде світле, неначе б світильник ося́яв блиском тебе“. | 
| 37  | 37  | 
| 38 And | 38 Фарисей же, побачивши це, здивувався, що перед обідом Він перш не обмився. | 
| 39 And | 39 Господь же промовив до нього: „Тепер ви, фарисеї, он чистите зо́внішність ку́хля та миски, а ваше нутро́ повне зди́рства та кривди! | 
| 40  | 40 Нерозумні, — чи ж Той, Хто створив оте зо́внішнє, не створив Він і внутрішнє? | 
| 41  | 41 Тож милостиню подавайте з унутрішнього, — і ось все буде вам чисте. | 
| 42  | 42 Горе вам, фарисеям, — бо ви десятину даєте з м'яти та рути й усякого зілля, але обминаєте суд та Божу любов; це треба робити, і того́ не лишати! | 
| 43  | 43 Горе вам, фарисеям, що любите перші лавки́ в синагогах та привіти на ри́нках! | 
| 44  | 44 Горе вам, — бо ви як гроби́ непомітні, — люди ж ходять по них і не знають того“. | 
| 45  | 45  | 
| 46 And | 46 А Він відказав: „Горе й вам, зако́нникам, бо ви на людей тягарі́ накладаєте, які важко носити, а самі й одним пальцем своїм не дото́ркуєтесь тягарі́в! | 
| 47  | 47 Горе вам, бо надгро́бки пророкам ви ставите, — ваші ж батьки́ були їх повбивали. | 
| 48  | 48 Так, — визнаєте ви й хвалите вчинки батьків своїх: бо вони їх повбивали, а ви їм надгро́бки будуєте! | 
| 49  | 49 Через те й мудрість Божа сказала: „Я пошлю їм пророків й апо́столів, — вони ж декого з них повбивають, а декого ви́женуть, | 
| 50  | 50 щоб на роді оцім відомстилася кров усіх пророків, що пролита від ство́рення світу, | 
| 51  | 51 від крови Авеля аж до крови Заха́рія, що загинув між же́ртівником і храмом“! Так, кажу вам, — відомсти́ться це все на цім роді! | 
| 52  | 52 Горе вам, зако́нникам, бо взяли́ ви ключа́ розумі́ння: самі не ввійшли, і тим, хто хотів увійти, борони́ли!“ | 
| 53 And | 53 А коли Він вихо́див ізвідти, стали книжники та фарисеї сильно тиснути та від Нього допитуватись про багато речей, — | 
| 54 Laying wait | 54 вони чатува́ли на Нього, щоб зловити що з уст Його (і щоб оска́ржити Його́). |