利未記

第4章

1 耶和華諭摩西曰、

2 宜告以色列族云、如有人誤干我命、爲所不當爲、則必獻祭、以贖其罪。

3 如受膏之祭司、陷罪觸法、貽害於民、必緣其所犯、取純潔之犢、獻於我、以贖罪、

4 牽犢至會幕門、按手其上、宰於我前、

5 受膏之祭司取血、入會幕、

6 染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、

7 必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、

8 取蓋臟之脂、腹中所有之脂、

9 腰間左右腎、與其脂、及肝片、

10 如昔獻牛爲酬恩之祭、而取其脂然。

11 祭司必燔之於壇、犢之皮、肉、首、足、臟腑、及遺矢。

12 與其全體、攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火。〇

13 如以色列會衆、誤干我命、爲所不當爲。昔不自明、

14 後乃知過、會衆必獻犢、牽至會幕、以贖其罪。

15 會之長老、必於我前、按手其上而宰之、

16 受膏之祭司、必取血入會幕、

17 染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、

18 必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、

19 取脂焚於壇、

20 如昔獻犢爲贖罪之祭然、於是罪愆可贖、得蒙赦宥。

21 攜犢營外、爇之以火、與他犢無異、此會衆贖罪之祭也。〇

22 如有民長、誤干我命、爲所不當爲、以取罪戾、

23 自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、

24 按手其上、宰於我前、卽其常宰犧牲之處、此贖罪之祭也。

25 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於祭壇下、

26 焚脂於壇、如昔酬恩之祭然、於是祭司爲之贖罪、可蒙赦宥。〇

27 如有庶民、誤干我命、爲所不當爲、以取罪戾、

28 自知有過、必獻山羊之羔、取其牝者、純潔是務、爲贖罪之祭。

29 按手其上、宰於燔祭之所、

30 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、

31 取其脂、焚之於壇、以爲韾香、而奉事我、如昔酬恩之祭然、於是祭司爲之贖罪、可蒙赦宥。〇

32 如奉綿羊之羔、獻祭以贖罪、必取牝者、純潔是務、

33 按手其上、宰於燔祭之所、

34 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、

35 必取其脂、焚之於壇、爲燔祭以獻我、如昔酬恩之祭然、於是祭司代爲贖罪、可蒙赦宥。

利未記

第4章

1 耶和華對摩西說:

2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments]上誤犯了一件,

3 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就當為他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。

4 他要牽公牛到會幕門口,在耶和華面前按手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。

5 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

6 把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次,

7 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前[sweet]香壇的四角上;再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。

8 要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

9 並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下,

10 與平安祭牲的[of the sacrifice of]公牛上所取的一樣;祭司要把這些燒在燔祭的壇上。

11 公牛的皮和所有的肉,並頭、腿、臟、腑、糞,

12 就是全公牛,要搬到營外潔淨之地、倒灰之所,用火燒在柴上。

13 「以色列全會眾若行了耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪,是隱而未現,會眾看不出來的,

14 會眾一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。

15 會中的長老就要在耶和華面前按手在公牛[bullock]的頭上,將公牛[bullock]在耶和華面前宰了。

16 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

17 把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著幔子彈血七次,

18 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前壇的四角上,再把所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。

19 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;

20 收拾這公牛[bullock],與那贖罪祭的公牛[bullock]一樣。祭司要為他們贖罪,他們必蒙饒恕[forgiven]

21 他要把公牛[bullock]搬到營外燒了,像燒第一個公牛[bullock]一樣;這是會眾的贖罪祭。

22 「官長若行了耶和華─他神所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪,

23 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔[kid of the goats]為供物,

24 按手在山羊[goat]的頭上,宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方;這是贖罪祭。

25 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,把血倒在燔祭壇的腳那裏。

26 所有的脂油,祭司都要燒在壇上,正如平安祭[sacrifice]的脂油一樣;至於他的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]

27 [common]民中若有人行了耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪;

28 所犯的罪自己知道了,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊羔[kid of the goats]為供物,

29 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方把贖罪祭牲[sin offering]宰了。

30 祭司要用指頭蘸些羊的血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都要倒在壇的腳那裏,

31 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一樣。祭司要在壇上焚燒,在耶和華面前作為馨香的祭,為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

32 「人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物,必要牽一隻沒有殘疾的母羊,

33 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。

34 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都要倒在壇的腳那裏,

35 又要把所有的脂油都取下,正如從平安祭牲中取綿羊羔的脂油一樣[fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings];祭司要按獻給耶和華火祭的條例,燒在壇上。至於所犯的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]。」

利未記

第4章

利未記

第4章

1 耶和華諭摩西曰、

1 耶和華對摩西說:

2 宜告以色列族云、如有人誤干我命、爲所不當爲、則必獻祭、以贖其罪。

2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments]上誤犯了一件,

3 如受膏之祭司、陷罪觸法、貽害於民、必緣其所犯、取純潔之犢、獻於我、以贖罪、

3 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就當為他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。

4 牽犢至會幕門、按手其上、宰於我前、

4 他要牽公牛到會幕門口,在耶和華面前按手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。

5 受膏之祭司取血、入會幕、

5 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

6 染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、

6 把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次,

7 必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、

7 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前[sweet]香壇的四角上;再把公牛所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。

8 取蓋臟之脂、腹中所有之脂、

8 要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

9 腰間左右腎、與其脂、及肝片、

9 並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下,

10 如昔獻牛爲酬恩之祭、而取其脂然。

10 與平安祭牲的[of the sacrifice of]公牛上所取的一樣;祭司要把這些燒在燔祭的壇上。

11 祭司必燔之於壇、犢之皮、肉、首、足、臟腑、及遺矢。

11 公牛的皮和所有的肉,並頭、腿、臟、腑、糞,

12 與其全體、攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火。〇

12 就是全公牛,要搬到營外潔淨之地、倒灰之所,用火燒在柴上。

13 如以色列會衆、誤干我命、爲所不當爲。昔不自明、

13 「以色列全會眾若行了耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪,是隱而未現,會眾看不出來的,

14 後乃知過、會衆必獻犢、牽至會幕、以贖其罪。

14 會眾一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。

15 會之長老、必於我前、按手其上而宰之、

15 會中的長老就要在耶和華面前按手在公牛[bullock]的頭上,將公牛[bullock]在耶和華面前宰了。

16 受膏之祭司、必取血入會幕、

16 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

17 染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、

17 把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著幔子彈血七次,

18 必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、

18 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前壇的四角上,再把所有的血倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裏。

19 取脂焚於壇、

19 把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;

20 如昔獻犢爲贖罪之祭然、於是罪愆可贖、得蒙赦宥。

20 收拾這公牛[bullock],與那贖罪祭的公牛[bullock]一樣。祭司要為他們贖罪,他們必蒙饒恕[forgiven]

21 攜犢營外、爇之以火、與他犢無異、此會衆贖罪之祭也。〇

21 他要把公牛[bullock]搬到營外燒了,像燒第一個公牛[bullock]一樣;這是會眾的贖罪祭。

22 如有民長、誤干我命、爲所不當爲、以取罪戾、

22 「官長若行了耶和華─他神所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪,

23 自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、

23 所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔[kid of the goats]為供物,

24 按手其上、宰於我前、卽其常宰犧牲之處、此贖罪之祭也。

24 按手在山羊[goat]的頭上,宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方;這是贖罪祭。

25 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於祭壇下、

25 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,把血倒在燔祭壇的腳那裏。

26 焚脂於壇、如昔酬恩之祭然、於是祭司爲之贖罪、可蒙赦宥。〇

26 所有的脂油,祭司都要燒在壇上,正如平安祭[sacrifice]的脂油一樣;至於他的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]

27 如有庶民、誤干我命、爲所不當爲、以取罪戾、

27 [common]民中若有人行了耶和華所吩咐不可行的甚麼命令[commandments],誤犯了罪;

28 自知有過、必獻山羊之羔、取其牝者、純潔是務、爲贖罪之祭。

28 所犯的罪自己知道了,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊羔[kid of the goats]為供物,

29 按手其上、宰於燔祭之所、

29 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方把贖罪祭牲[sin offering]宰了。

30 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、

30 祭司要用指頭蘸些羊的血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都要倒在壇的腳那裏,

31 取其脂、焚之於壇、以爲韾香、而奉事我、如昔酬恩之祭然、於是祭司爲之贖罪、可蒙赦宥。〇

31 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一樣。祭司要在壇上焚燒,在耶和華面前作為馨香的祭,為他贖罪,他必蒙饒恕[forgiven]

32 如奉綿羊之羔、獻祭以贖罪、必取牝者、純潔是務、

32 「人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物,必要牽一隻沒有殘疾的母羊,

33 按手其上、宰於燔祭之所、

33 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。

34 祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、

34 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都要倒在壇的腳那裏,

35 必取其脂、焚之於壇、爲燔祭以獻我、如昔酬恩之祭然、於是祭司代爲贖罪、可蒙赦宥。

35 又要把所有的脂油都取下,正如從平安祭牲中取綿羊羔的脂油一樣[fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings];祭司要按獻給耶和華火祭的條例,燒在壇上。至於所犯的罪,祭司要為他贖罪[atonement],他必蒙饒恕[forgiven]。」