歷代志下

第20章

1 此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

2 有人來報告約沙法說:「從海外敘利亞[Syria]那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜.她瑪,就是隱.基底。」

3 約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

4 於是猶大[Judah]聚會,求耶和華幫助;猶大各城都有人出來尋求耶和華。

5 約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和華殿的新院前,

6 說:「耶和華─我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是異教諸國[all the kingdoms of the heathen]的主宰嗎?在你手中不是有大能大力,無人能抵擋你嗎?

7 我們的神啊,你不是曾在你民以色列[Israel]面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

8 他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:

9 『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救。(因為你的名在這殿裏。)』

10 看哪[behold],從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列[Israel]侵犯亞捫人、摩押人,和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們;

11 我說[I say]看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

12 我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

13 猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

14 那時,耶和華的[Spirit]在會中臨到利未人亞薩的後裔─瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子雅哈悉。

15 他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎神。

16 明日你們要下去迎敵;看哪[behold],他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前溪的盡頭[end of the brook]遇見他們。

17 猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」

18 約沙法就叩頭[bowed his head][face]伏於地;猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜[worshipping]耶和華。

19 哥轄族和可拉族的利未人都起來,在高處用大聲[with a loud voice on high]讚美耶和華以色列的神。

20 次日清早,眾人起來往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大[Judah]你們[ye]耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信耶和華─你們的神就必立穩;信他的先知就必亨通。」

21 約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華說:「當讚美[praise]耶和華;因他的慈愛永遠長存。」

22 眾人方唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大[Judah]的亞捫人、摩押人,和西珥山人;他們就被打敗了。

23 因為亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,將他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。

24 猶大[Judah]來到曠野的望樓,向那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。

25 約沙法和他的百姓就來收取敵人的財物,在屍首中見了許多財物、珍寶,他們剝脫下來的多得不可攜帶;因為甚多,直收取了三日。

26 第四天眾人聚集在比拉迦谷,在那裏稱頌耶和華。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

27 猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。

28 他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。

29 列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕[God]

30 這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。

31 約沙法作猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。

32 約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。

33 只是眾高邱[high places]還沒有廢去;[for]百姓[as yet]沒有立定心意歸向他們列祖的神。

34 約沙法其餘的事,自始至終都[behold]寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入以色列諸王記上。

35 此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。

36 二王合夥造船要往他施去,他們便[and they]在以旬.迦別造船。

37 那時瑪利沙人、多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能往他施去了。

歷代志下

第20章

1 此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

2 有人來報告約沙法說:「從海外敘利亞[Syria]那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜.她瑪,就是隱.基底。」

3 約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

4 於是猶大[Judah]聚會,求耶和華幫助;猶大各城都有人出來尋求耶和華。

5 約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和華殿的新院前,

6 說:「耶和華─我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是異教諸國[all the kingdoms of the heathen]的主宰嗎?在你手中不是有大能大力,無人能抵擋你嗎?

7 我們的神啊,你不是曾在你民以色列[Israel]面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

8 他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:

9 『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救。(因為你的名在這殿裏。)』

10 看哪[behold],從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列[Israel]侵犯亞捫人、摩押人,和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們;

11 我說[I say]看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

12 我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

13 猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

14 那時,耶和華的[Spirit]在會中臨到利未人亞薩的後裔─瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子雅哈悉。

15 他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎神。

16 明日你們要下去迎敵;看哪[behold],他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前溪的盡頭[end of the brook]遇見他們。

17 猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」

18 約沙法就叩頭[bowed his head][face]伏於地;猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜[worshipping]耶和華。

19 哥轄族和可拉族的利未人都起來,在高處用大聲[with a loud voice on high]讚美耶和華以色列的神。

20 次日清早,眾人起來往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大[Judah]你們[ye]耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信耶和華─你們的神就必立穩;信他的先知就必亨通。」

21 約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華說:「當讚美[praise]耶和華;因他的慈愛永遠長存。」

22 眾人方唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大[Judah]的亞捫人、摩押人,和西珥山人;他們就被打敗了。

23 因為亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,將他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。

24 猶大[Judah]來到曠野的望樓,向那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。

25 約沙法和他的百姓就來收取敵人的財物,在屍首中見了許多財物、珍寶,他們剝脫下來的多得不可攜帶;因為甚多,直收取了三日。

26 第四天眾人聚集在比拉迦谷,在那裏稱頌耶和華。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

27 猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。

28 他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。

29 列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕[God]

30 這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。

31 約沙法作猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。

32 約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。

33 只是眾高邱[high places]還沒有廢去;[for]百姓[as yet]沒有立定心意歸向他們列祖的神。

34 約沙法其餘的事,自始至終都[behold]寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入以色列諸王記上。

35 此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。

36 二王合夥造船要往他施去,他們便[and they]在以旬.迦別造船。

37 那時瑪利沙人、多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能往他施去了。

歷代志下

第20章

歷代志下

第20章

1 此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

1 此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

2 有人來報告約沙法說:「從海外敘利亞[Syria]那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜.她瑪,就是隱.基底。」

2 有人來報告約沙法說:「從海外敘利亞[Syria]那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜.她瑪,就是隱.基底。」

3 約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

3 約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

4 於是猶大[Judah]聚會,求耶和華幫助;猶大各城都有人出來尋求耶和華。

4 於是猶大[Judah]聚會,求耶和華幫助;猶大各城都有人出來尋求耶和華。

5 約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和華殿的新院前,

5 約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和華殿的新院前,

6 說:「耶和華─我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是異教諸國[all the kingdoms of the heathen]的主宰嗎?在你手中不是有大能大力,無人能抵擋你嗎?

6 說:「耶和華─我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是異教諸國[all the kingdoms of the heathen]的主宰嗎?在你手中不是有大能大力,無人能抵擋你嗎?

7 我們的神啊,你不是曾在你民以色列[Israel]面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

7 我們的神啊,你不是曾在你民以色列[Israel]面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

8 他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:

8 他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:

9 『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救。(因為你的名在這殿裏。)』

9 『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救。(因為你的名在這殿裏。)』

10 看哪[behold],從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列[Israel]侵犯亞捫人、摩押人,和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們;

10 看哪[behold],從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列[Israel]侵犯亞捫人、摩押人,和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們;

11 我說[I say]看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

11 我說[I say]看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

12 我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

12 我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

13 猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

13 猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。

14 那時,耶和華的[Spirit]在會中臨到利未人亞薩的後裔─瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子雅哈悉。

14 那時,耶和華的[Spirit]在會中臨到利未人亞薩的後裔─瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子雅哈悉。

15 他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎神。

15 他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎神。

16 明日你們要下去迎敵;看哪[behold],他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前溪的盡頭[end of the brook]遇見他們。

16 明日你們要下去迎敵;看哪[behold],他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前溪的盡頭[end of the brook]遇見他們。

17 猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」

17 猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」

18 約沙法就叩頭[bowed his head][face]伏於地;猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜[worshipping]耶和華。

18 約沙法就叩頭[bowed his head][face]伏於地;猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜[worshipping]耶和華。

19 哥轄族和可拉族的利未人都起來,在高處用大聲[with a loud voice on high]讚美耶和華以色列的神。

19 哥轄族和可拉族的利未人都起來,在高處用大聲[with a loud voice on high]讚美耶和華以色列的神。

20 次日清早,眾人起來往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大[Judah]你們[ye]耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信耶和華─你們的神就必立穩;信他的先知就必亨通。」

20 次日清早,眾人起來往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大[Judah]你們[ye]耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信耶和華─你們的神就必立穩;信他的先知就必亨通。」

21 約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華說:「當讚美[praise]耶和華;因他的慈愛永遠長存。」

21 約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華說:「當讚美[praise]耶和華;因他的慈愛永遠長存。」

22 眾人方唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大[Judah]的亞捫人、摩押人,和西珥山人;他們就被打敗了。

22 眾人方唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大[Judah]的亞捫人、摩押人,和西珥山人;他們就被打敗了。

23 因為亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,將他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。

23 因為亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,將他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。

24 猶大[Judah]來到曠野的望樓,向那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。

24 猶大[Judah]來到曠野的望樓,向那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。

25 約沙法和他的百姓就來收取敵人的財物,在屍首中見了許多財物、珍寶,他們剝脫下來的多得不可攜帶;因為甚多,直收取了三日。

25 約沙法和他的百姓就來收取敵人的財物,在屍首中見了許多財物、珍寶,他們剝脫下來的多得不可攜帶;因為甚多,直收取了三日。

26 第四天眾人聚集在比拉迦谷,在那裏稱頌耶和華。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

26 第四天眾人聚集在比拉迦谷,在那裏稱頌耶和華。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

27 猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。

27 猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。

28 他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。

28 他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。

29 列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕[God]

29 列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕[God]

30 這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。

30 這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。

31 約沙法作猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。

31 約沙法作猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,乃示利希的女兒。

32 約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。

32 約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。

33 只是眾高邱[high places]還沒有廢去;[for]百姓[as yet]沒有立定心意歸向他們列祖的神。

33 只是眾高邱[high places]還沒有廢去;[for]百姓[as yet]沒有立定心意歸向他們列祖的神。

34 約沙法其餘的事,自始至終都[behold]寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入以色列諸王記上。

34 約沙法其餘的事,自始至終都[behold]寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入以色列諸王記上。

35 此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。

35 此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。

36 二王合夥造船要往他施去,他們便[and they]在以旬.迦別造船。

36 二王合夥造船要往他施去,他們便[and they]在以旬.迦別造船。

37 那時瑪利沙人、多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能往他施去了。

37 那時瑪利沙人、多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能往他施去了。