申命記第25章 |
1 |
2 惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的錯 |
3 只可打他四十下,不可過數;恐怕 |
4 |
5 |
6 婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中除掉 |
7 那人若不願意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城門長老那裏,說:『我丈夫的兄弟不肯在以色列中興起他哥哥的名字,不給我盡作丈夫兄弟 |
8 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』, |
9 他哥哥的妻就要當著長老到那人的跟前,脫了他的鞋,吐唾沫在他臉上回答 |
10 在以色列中,他的名必稱為脫鞋之家。 |
11 |
12 你 |
13 |
14 你家裏不可有一大一小兩樣的升斗。 |
15 當用對準公平的法碼,公平的升斗。這樣,在耶和華─你神所賜你的地上,你的日子就可以長久。 |
16 因為凡行這樣事的 |
17 |
18 他們在路上遇見你,趁你疲乏困倦擊殺你儘後邊軟弱的人,並不敬畏神。 |
19 所以耶和華─你神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華─你神賜你為業的地上得享安息 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 25 |
1 Wenn ein Hader |
2 Und |
3 Wenn man ihm vierzig |
4 Du sollst dem Ochsen |
5 Wenn Brüder |
6 Und den |
7 Gefällt |
8 So sollen ihn die Ältesten |
9 so soll seine Schwägerin |
10 Und sein Name soll in Israel |
11 Wenn sich |
12 so sollst du ihr die Hand |
13 Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack |
14 und in deinem Hause |
15 Du sollst ein völlig |
16 Denn wer solches |
17 Gedenke |
18 wie sie dich angriffen |
19 Wenn nun der HErr |
申命記第25章 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 25 |
1 |
1 Wenn ein Hader |
2 惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的錯 |
2 Und |
3 只可打他四十下,不可過數;恐怕 |
3 Wenn man ihm vierzig |
4 |
4 Du sollst dem Ochsen |
5 |
5 Wenn Brüder |
6 婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中除掉 |
6 Und den |
7 那人若不願意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城門長老那裏,說:『我丈夫的兄弟不肯在以色列中興起他哥哥的名字,不給我盡作丈夫兄弟 |
7 Gefällt |
8 本城的長老就要召那人來問他,他若執意說:『我不願意娶她』, |
8 So sollen ihn die Ältesten |
9 他哥哥的妻就要當著長老到那人的跟前,脫了他的鞋,吐唾沫在他臉上回答 |
9 so soll seine Schwägerin |
10 在以色列中,他的名必稱為脫鞋之家。 |
10 Und sein Name soll in Israel |
11 |
11 Wenn sich |
12 你 |
12 so sollst du ihr die Hand |
13 |
13 Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack |
14 你家裏不可有一大一小兩樣的升斗。 |
14 und in deinem Hause |
15 當用對準公平的法碼,公平的升斗。這樣,在耶和華─你神所賜你的地上,你的日子就可以長久。 |
15 Du sollst ein völlig |
16 因為凡行這樣事的 |
16 Denn wer solches |
17 |
17 Gedenke |
18 他們在路上遇見你,趁你疲乏困倦擊殺你儘後邊軟弱的人,並不敬畏神。 |
18 wie sie dich angriffen |
19 所以耶和華─你神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華─你神賜你為業的地上得享安息 |
19 Wenn nun der HErr |