| 詩篇第10篇 | 
| 1  | 
| 2 惡人在驕橫中逼迫困苦人 | 
| 3  | 
| 4 惡人面帶驕傲,並不尋求神 | 
| 5  | 
| 6 他心裏說:我必不動搖。因我必永不遭災 | 
| 7  | 
| 8 他在村莊埋伏等候;他在隱密處殺害無辜的人;他的眼睛窺探窮乏 | 
| 9 他隠密埋伏 | 
| 10  | 
| 11 他心裏說:神已 | 
| 12  | 
| 13 惡人為何藐視 | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 耶和華永永遠遠為王;異教的民 | 
| 17  | 
| 18 為要給無父的人 | 
| PsalmsPsalm 10 | 
| 1 Why | 
| 2 The wicked | 
| 3 For the wicked | 
| 4 The wicked, | 
| 5 His ways | 
| 6 He has said | 
| 7 His mouth | 
| 8 He sits | 
| 9 He lies in wait | 
| 10 He crouches, | 
| 11 He has said | 
| 12 Arise, | 
| 13 Why | 
| 14 You have seen | 
| 15 Break | 
| 16 The LORD | 
| 17 LORD, | 
| 18 To judge | 
| 詩篇第10篇 | PsalmsPsalm 10 | 
| 1  | 1 Why | 
| 2 惡人在驕橫中逼迫困苦人 | 2 The wicked | 
| 3  | 3 For the wicked | 
| 4 惡人面帶驕傲,並不尋求神 | 4 The wicked, | 
| 5  | 5 His ways | 
| 6 他心裏說:我必不動搖。因我必永不遭災 | 6 He has said | 
| 7  | 7 His mouth | 
| 8 他在村莊埋伏等候;他在隱密處殺害無辜的人;他的眼睛窺探窮乏 | 8 He sits | 
| 9 他隠密埋伏 | 9 He lies in wait | 
| 10  | 10 He crouches, | 
| 11 他心裏說:神已 | 11 He has said | 
| 12  | 12 Arise, | 
| 13 惡人為何藐視 | 13 Why | 
| 14  | 14 You have seen | 
| 15  | 15 Break | 
| 16 耶和華永永遠遠為王;異教的民 | 16 The LORD | 
| 17  | 17 LORD, | 
| 18 為要給無父的人 | 18 To judge |