詩篇第30篇 |
1 |
2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。 |
3 耶和華啊,你曾把我的元魂 |
4 |
5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 |
6 |
7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 |
8 |
9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理 |
10 耶和華啊,求你聽允 |
11 |
12 好叫我的榮耀 |
PsalmsPsalm 30 |
1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. |
3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. |
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. |
6 In my security I said, I shall never be moved. |
7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. |
8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. |
9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. |
10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. |
11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. |
詩篇第30篇 |
PsalmsPsalm 30 |
1 |
1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。 |
2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. |
3 耶和華啊,你曾把我的元魂 |
3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. |
4 |
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 |
5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. |
6 |
6 In my security I said, I shall never be moved. |
7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 |
7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. |
8 |
8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. |
9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理 |
9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. |
10 耶和華啊,求你聽允 |
10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. |
11 |
11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
12 好叫我的榮耀 |
12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. |