| 詩篇第30篇 | 
| 1  | 
| 2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。 | 
| 3 耶和華啊,你曾把我的元魂 | 
| 4  | 
| 5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 | 
| 6  | 
| 7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 | 
| 8  | 
| 9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理 | 
| 10 耶和華啊,求你聽允 | 
| 11  | 
| 12 好叫我的榮耀 | 
| PsalmsPsalm 30 | 
| 1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. | 
| 2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. | 
| 3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. | 
| 4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. | 
| 5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. | 
| 6 In my security I said, I shall never be moved. | 
| 7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. | 
| 8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. | 
| 9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. | 
| 10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. | 
| 11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | 
| 12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. | 
| 詩篇第30篇 | PsalmsPsalm 30 | 
| 1  | 1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. | 
| 2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。 | 2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me. | 
| 3 耶和華啊,你曾把我的元魂 | 3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit. | 
| 4  | 4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. | 
| 5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 | 5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning. | 
| 6  | 6 In my security I said, I shall never be moved. | 
| 7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 | 7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled. | 
| 8  | 8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication. | 
| 9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理 | 9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. | 
| 10 耶和華啊,求你聽允 | 10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper. | 
| 11  | 11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | 
| 12 好叫我的榮耀 | 12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever. |