詩篇

第30篇

1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。

2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。

3 耶和華啊,你曾把我的元魂[soul]墳墓[grave]救上來,使我存活,不至於下坑。

4 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱謝[thanks]他可記念的聖潔[holiness]

5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

6 至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。

7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。

8 耶和華啊,我曾呼求[cried]你;我向耶和華懇求,說:

9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理[truth]嗎?

10 耶和華啊,求你聽允[Hear]我,憐恤我;耶和華啊,求你幫助我。

11 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

12 好叫我的榮耀[glory]歌頌你,並不住聲。耶和華─我的神啊,我要稱謝你,直到永遠。

Psalms

Psalm 30

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

6 In my security I said, I shall never be moved.

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.

詩篇

第30篇

Psalms

Psalm 30

1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2 耶和華─我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

3 耶和華啊,你曾把我的元魂[soul]墳墓[grave]救上來,使我存活,不至於下坑。

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

4 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱謝[thanks]他可記念的聖潔[holiness]

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

6 至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。

6 In my security I said, I shall never be moved.

7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

8 耶和華啊,我曾呼求[cried]你;我向耶和華懇求,說:

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理[truth]嗎?

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

10 耶和華啊,求你聽允[Hear]我,憐恤我;耶和華啊,求你幫助我。

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

11 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 好叫我的榮耀[glory]歌頌你,並不住聲。耶和華─我的神啊,我要稱謝你,直到永遠。

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.